有奖纠错
| 划词

Debemos trabajar juntos para transformarlo en una luz brillante de paz, libertad y dignidad para todos los pueblos afectados de la región.

须作出集体努力使这转化为使该区域中受到影响的各国人民能够享受到的和平、自由和尊严的光芒。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo ha habido un atisbo de esperanza en este entorno de muerte y destrucción con la retirada de Israel de la Franja de Gaza.

在死亡和破坏的气氛中,色列撤离加沙地带的行动带来了

评价该例句:好评差评指正

La situación en los territorios, caracterizada por la pobreza, el desempleo y la violencia, no cesa de empeorar, agotando las esperanzas que el pueblo palestino haya podido tener en la hoja de ruta.

被占领土上贫困、失业和暴力为特点的局势正在不断恶化,使巴勒斯坦人民对路图寄予的愈发渺茫。

评价该例句:好评差评指正

Contra ese telón de fondo, muchos desean que el período de sesiones de la Primera Comisión de este año produzca un rayo de esperanza en dirección a que se pueda romper el impasse y se vuelva a vigorizar el proceso multilateral de desarme y no proliferación.

在这背景下,很多人望今年第委员会的会议将带来,打破僵局,并恢复裁军和不扩散多边进程的活力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使畏缩, 使温和, 使温顺, 使文明, 使闻名, 使稳定, 使无法进展, 使无法逃脱, 使无效, 使无言以对,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂流记

Nuestra única esperanza era llegar a una bahía, un golfo, o el estuario de un río, donde, con mucha suerte, pudiéramos entrar con el bote o llegar a la costa de sotavento, donde el agua estaría más calmada.

我们仅存的一线希望一个海湾或河口,侥幸把小艇划去;或划近避风的陡岸,到一片风平浪静的水面。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Fue a la Prefectura de Policía, a las redacciones de los periódicos, para publicar un anuncio ofreciendo una gratificación por el hallazgo; fue a las oficinas de las empresas de coches, a todas partes donde podía ofrecérsele alguna esperanza.

他走到警察总报馆里去悬一种赏格,又走到处出租小马车的公司,总而言之,凡一线希望的地方都走了一个遍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使喜欢, 使喜悦, 使系统化, 使细薄, 使先有准备, 使显得庄重, 使显露, 使显影, 使现出(某种)表情, 使现代化,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接