Tras vacilar un poco después de su formación, el Gobierno ha actuado.
其形成后有些
之后,政府采取了行动。
Sin embargo, en las negociaciones que desembocaron en la aprobación del documento final se vaciló en aceptar ideas relacionadas con la promoción del papel de la Corte o el reconocimiento del verdadero valor de sus fallos y opiniones consultivas.
然而,结果文件通过之前的谈判表明,一些国家对接受加强法院作用的想法或是承认其裁决和咨询意见的真正价值感到决。
Mientras haya guerra en alguna parte del país, los recursos se gastarán en armas, y no en bienestar; los inversionistas serán reticentes; los empresarios vacilarán; los jóvenes con capacidad e iniciativa querrán marcharse del país y los desplazados deambularán.
只要该国的某些地区仍存
的战争,资源
用
武器上,而
是用
福利上;投资者
愿意出手,企业家
踌躇
前,有头脑和有创意的年轻人
离开該国;流离失所者
到处流浪。
Por ejemplo, la afirmación de que Israel ha anunciado que “no vacilará en intervenir militarmente en Gaza después de la retirada de los colonos, si la seguridad de Israel así lo requiere” es una interpretación errónea de la declaración formulada por Israel de que se reserva el derecho a actuar en legítima defensa.
例如,声称以色列宣布“定居者撤离后,如果以色列的安全需要的话,它会毫
地
加沙进行军事干预”的断言就是对以色列保留自卫权利的声明的误解。
Cuando en abril pasado nuestra Organización hizo un llamamiento a los Estados Miembros para que apoyaran la transición política mediante su contribución a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), establecida de conformidad con la resolución 1529 (2004), el Reino de Marruecos no vaciló en responder de manera positiva.
联合国发起呼吁,呼吁联合国会员国为第1529(2004)号决议所设联合国海地稳定特派团(联海稳定团)出人出力,支持海地政治过渡。 摩洛哥王国毫地积极响应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。