El Estado Parte debería adoptar medidas más eficaces para que no se abuse de la detención policial, ni se torture o maltrate a nadie, y consolidar la capacitación al respecto de los agentes del orden.
缔约国应采取更为有效措施,防止滥用羁
、
和虐待,并应增强对执法人员开展
这方面培训。
La autora añade que no han tenido lugar cambios fundamentales en Bangladesh: quienes trabajan para la fracción Ershad del Partido Jatiya están todavía en la oposición; los oponentes políticos, actúen a un alto nivel o simplemente en la base, están expuestos a que la policía los detenga y los torture.
她宣称,孟加拉国境况并未产生根本性变化:些为民族党(艾尔萨德)派工作
人,仍然处于当前政府
反对派地位;政敌不论是高
,还是低
,
会遭到警方
逮捕和
。
El Estado Parte estima que, aunque se considera probado por certificados médicos que la autora fue víctima de tortura en el pasado, ello no significa que haya justificado su pretensión de que corre el riesgo de que se la torture en el futuro si regresa a Bangladesh.
5 缔约国认为,即使认为医检证书证实了申诉人过去曾遭受过,这并不意味着,她证明了,她若返回孟加拉国即会面临遭受
风险
宣称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。