A nuestro juicio, esa es una condición sine qua non para todas nuestras acciones futuras.
我们认为,这我们未来一切行动的必要条件。
En el párrafo 2 b) del artículo 4 se hace referencia a la “naturaleza y el alcance del conflicto armado” como condiciones sine qua non para determinar la intención de las partes en un tratado con respecto a su terminación o suspensión.
第4条草案第2款(b)中“武装冲突的性质和范围”指在中止和终止条约的可能性方面,确定条约缔约方意图的必要条件。
Cualesquiera sean las cuestiones que podrían dividir a los economistas que se ocupan del desarrollo, éstos están ampliamente de acuerdo en que un crecimiento económico rápido y sostenido es una condición sine qua non para hacer frente a los niveles extremos de pobreza.
无论发经济学家有哪些其他分歧,但他们大致同意,迅速和持续的经济增长
解决赤贫问题的必要条件。
La posición del Gobierno es considerar que el conocimiento y la aceptación constructiva de las diferentes culturas constituye una condición sine qua non para el establecimiento del diálogo de paz que nos permitirá construir y fortalecer nuestras sociedades, en especial en lo relativo a los niños, para la no violencia.
我国政府的立场,了解和积极接受不同文化
开
和平对话的一个基本前提,和平对话将使我们能够建设和加强我们的社会,特别
在教育子女远离暴力方面。
Permítame señalar también que considero que el Consejo de Seguridad, que está jurídicamente obligado por la Carta de las Naciones Unidas, es el lugar adecuado para señalar inequívocamente que en esta instancia no estamos examinando las obligaciones que no son jurídicamente obligatorias de los Estados, sino las normas más estrictas del derecho internacional —las normas jus cogens— cuyo respeto es la condición sine qua non para que la comunidad internacional en su conjunto pueda funcionar.
也请允许我指出,我认为,根据《联合国宪章》的法律规定,安全理事会这样做的正确的地方,它要毫不含糊地指出,我们这一次不
在讨论国家的非约束性义务,相反
国际法最严格的准则——绝对法准则,对该法的尊重
整个国际社会运作的必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。