Las delegaciones mostraron interés en las propuestas del texto oficioso, si bien dijeron que era necesario un examen más a fondo antes de recomendar formas de perfeccionarlo.
各代表团对非正式文件中议表示出兴趣,但却指出需要进一步加以讨论,然
才能建议采取行动加以改进。
Finalmente, si bien reconoce que la no proliferación y el desarme nuclear dependen esencialmente de la negociación y la aprobación de instrumentos multilaterales jurídicamente vinculantes, Suiza no excluye otras iniciativas complementarias.
最,瑞士虽然承认不扩散和核裁军
主要途径是谈判和通过具有法律约束力
多边文书,但不排除采取其他补充措施。
Los Estados Miembros han preguntado al Equipo de Vigilancia de qué manera deben interpretar la expresión “con ellos asociados” y el Equipo, si bien reconoce que se trata de un asunto que compete al Consejo y al Comité, ofrece las siguientes recomendaciones generales.
会国询问监测小组如何解释“与他们有关”
含义,监测小组在认识到这是应由安理会和
会负责
同时,给予以下一般建议。
La Comisión, si bien reconoce que esos planes se presentan de manera voluntaria y que no deben vincularse automáticamente con otras medidas, alienta a todos los Estados Miembros que solicitan una exención a que consideren, cuando proceda, la posibilidad de presentar planes de pago plurianuales.
会虽然承认这些计划是自愿
,与其他措施没有自动
联系,但
会仍鼓励根据第十九条
出豁免请求
所有会
国,考虑在可能时
交多年付款计划。
En cuarto lugar, si bien reconocemos que los Estados Miembros generalmente tienen un número limitado de mujeres que prestan servicios en sus ejércitos y fuerzas de policía nacionales, se puede hacer mucho más para desplegar personal femenino procedente de países que tienen la capacidad de hacerlo.
第四,应该认识到,一般而言,在各会国国家军队和警察部队中服役
妇女人数有限,因此,可以做出更多努力,部署来自有这种能力
国家
妇女。
Los representantes de Australia y el Reino Unido, si bien destacaron que el Grupo de Trabajo todavía no había alcanzado la etapa de negociación de disposiciones específicas, solicitaron que se definieran de una manera clara y minuciosa los criterios sobre la capacidad legal y la jurisdicción.
澳大利亚和联合王国两国代表强调工作组尚未进入就具体条款进行谈判阶段,同时要求明确和审慎地确定有关地位和管辖权
标准。
La Comisión, si bien reconocía que esos planes se presentaban de manera voluntaria y que no debían vincularse automáticamente con otras medidas, alentó a todos los Estados Miembros que solicitaran una exención con arreglo al Artículo 19 a que consideraran, cuando procediera, la posibilidad de presentar planes de pago plurianuales.
会虽然承认这些计划是自愿
,与其他措施没有自动
联系,但
会仍鼓励根据第十九条
出豁免请求
所有会
国,在可能时
交多年付款计划。
El OOPS acepta la recomendación, si bien precisa que las diferencias aritméticas existentes en las cifras totales se debieron fundamentalmente a las diferencias existentes en los redondeos y a otros factores resultantes del cambio en la presentación de ciertas partes de los estados financieros y las notas del bienio anterior.
近东救济工程处表示同意这建议,不过,值得一
是总数上
算术差别大部分是四舍五入
结果,其余差别是前两年期财务报表和附注某些部分列报方式变化所致。
En la reunión temática se llegó a la conclusión de que cada vez había más elementos empíricos que demostraban los efectos positivos de las TIC sobre el crecimiento y que, si bien había que seguir investigando, los países desarrollados parecían estar peor dotados para aprovechar las posibilidades de crecimiento de las TIC.
专题会议认为,信通技术对增长积极影响
实际证据越来越多,虽然需要进一步研究,但发达国家似乎没有充分准备利用信通技术
增长潜力。
En el párrafo 284 de su informe, la Junta, si bien reconoció que la administración había adoptado varias medidas para subsanar las deficiencias ya mencionadas, como los inventarios incompletos y la falta de etiquetas con códigos de barras, recomendó que la administración siguiera introduciendo mejoras en el sistema de administración de activos.
会报告第284段在确认行政部门已采取一些措施来解决上述缺失之处(例如库存报告不完整,没有条码标记)
同时,建议行政部门继续完善资产管理制度。
Varias delegaciones, si bien aceptan que la OMI debe concentrarse en primer lugar en elaborar un sistema de identificación y seguimiento de largo alcance de los buques con fines de seguridad marítima, han destacado la necesidad de ampliar el sistema para que pueda aplicarse también a la seguridad y a la protección del medio ambiente22.
若干代表团认为,海组织首先固然应把发展机制
目
放在海上保安方面,但他们也强调必须扩大机制
适用范围到安全和环境方面。
Además, si bien puede que las necesidades de recursos que dimanan del Convenio de Rotterdam aparezcan como significativas cuando se las examina por sí mismas, sus costos incrementales puede que se contemplen como ligeros si se les examina en el ámbito de las necesidades que emanan de otros acuerdos de gestión de productos químicos, como es el caso del Convenio de Estocolmo.
此外,尽管独立地看鹿特丹公约资源需求看起来可能很多,但如果是在诸如斯德哥尔摩公约等其他化学品管理协定
需要
范畴内进行考虑,那么鹿特丹公约
增支费用可能很小。
Consideramos que sería necesario que la Asamblea utilizara las opiniones consultivas de la Corte para fortalecer su capacidad de desempeñar sus funciones de la manera más perfecta posible, remitiendo las controversias a la Corte y solicitando sus opiniones consultivas con objeto de que se apliquen, si bien sabemos que estas opiniones son de carácter consultivo y abiertas a la interpretación de principios jurídicos vinculantes amparados por el derecho internacional.
我们相信,大会应当利用法院咨询意见加强其能力,以尽可能完善
方式履行职责,把有争议
问题
交法院并要求它
供咨询意见,以便能够实施这种咨询意见,尽管我们知道这些意见是咨询性
,可以根据国际法
倡
有约束力
法律原则加以解释。
En respuesta a la cuarta pregunta de los Países Bajos y a las observaciones de Suiza, el Relator Especial dice que, cuando se desplaza a un país, hace hincapié en las recomendaciones que el Comité contra la Tortura haya formulado al país en cuestión, incluso incluyendo esas recomendaciones en las suyas propias, si bien señala que la insuficiencia de recursos le ha impedido velar por la aplicación de las recomendaciones.
特别报告在回答荷兰
出
第四个问题及瑞士
出
意见时说,如果他前往某个国家,至关重要
应是强调禁止酷刑
会向这个国家
出
建议,甚至是将这些建议并入他自己
建议。 但特别报告
强调指出,财力不足阻碍了他监督执行这些建议。
El Comité si bien observa que no ha habido casos de detenciones en el marco de la legislación antiterrorista, y a pesar de ciertas garantías adoptadas por el Estado Parte, como la grabación en vídeo de los interrogatorios de los sospechosos detenidos, desea expresar su preocupación por las disposiciones de esta ley que no autorizan la libertad bajo fianza y el acceso a un abogado durante 36 horas, contrariamente a las disposiciones del Pacto (artículos 7 y 9 del Pacto).
尽管会注意到缔约国尚未根据反恐法令将任何人逮捕,而且采取了某些保障措施,如对审讯活动和被拘留
嫌疑人进行录像等,但
会关切
是,《防止恐怖主义法》关于嫌疑人在36小时内不得保释、不得同律师见面
规定,是与《公约》相关条款相违背
(《公约》,第七条和第九条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。