有奖纠错
| 划词

Andrea llevaba cinco años sin retornar a Italia.

Andrea 花了五年时间都没有意大利。

评价该例句:好评差评指正

Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.

对于境内流离失所者家庭的返回,也可预料具有同样的

评价该例句:好评差评指正

Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.

来即将出现大批布隆迪返回从坦桑尼亚涌入的情况。

评价该例句:好评差评指正

La vivienda siguió siendo una de las peticiones principales de los retornados.

住所仍然是回返者的优先之一

评价该例句:好评差评指正

Estamos perdidos; no sabemos por qué hemos retornado nuevamente a la primera opción.

我们不知所措;我们不知道我们又回到第一个备选办法。

评价该例句:好评差评指正

Se beneficiaron de las actividades del programa aproximadamente 1.122.000 personas, incluidos refugiados y desplazados internos retornados.

大约有1,122,000人,包括返回的难和境内流离失所者,受益于这个方案的活动

评价该例句:好评差评指正

La cooperación con las organizaciones internacionales es igualmente importante, y retornamos aquí al tema de hoy.

与国际组织的合同样重要,我们在此回到今天的议题。

评价该例句:好评差评指正

El programa para la reinserción de los retornados y los desplazados internos ha ampliado sus operaciones a “Puntlandia”.

回返者和流离失所者重返社会方案已经将其活动扩大到“邦特兰”。

评价该例句:好评差评指正

Ni el ACNUR ni el Gobierno tienen capacidad para hacer frente a un número tan alto de retornados.

和政府都无能力处置数量如此众多的返回

评价该例句:好评差评指正

Se debía iniciar un nuevo "programa de retorno a la escuela" destinado a unos 250.000 niños vulnerables y retornados.

对于大约250,000名属于弱势群体的返回儿童,还要发起一项新的“返校方案”

评价该例句:好评差评指正

Además, según estimaciones recientes del ACNUR, el 70% de los refugiados que retornan no tienen casa o la encuentran destruida a su vuelta.

此外,难近的估计表明,70%的返回没有住房,或返回之后发现他们的住房已被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Me complacería en particular ver que la situación mejorara pronto y que el país retornara a la paz y la estabilidad.

如果到局势很快改善并且该国恢复和平与稳定将是特别令人高兴的。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las mujeres retornaban al mismo puesto o a un puesto comparable de empleo después de la licencia de maternidad.

多数妇女在休完产假之后返回原工岗位或类似工岗位。

评价该例句:好评差评指正

Cabe esperar que ese proceso aliente a nuevos miembros a adherirse a la Organización y a antiguos Miembros a retornar a ella.

希望这一过程将促使新成员加入本组织和前成员重新加入本组织。

评价该例句:好评差评指正

Muchos proyectos de recuperación para apoyar a los que han retornado se han tenido que suspender por ahora, incluyendo hospitales y fuentes de agua.

许多支持回返者的复兴项目都不得不暂时中止,其中包括医院和供水站。

评价该例句:好评差评指正

El PNUMA estaba colaborando estrechamente con la Parte para ayudarla a elaborar un plan de acción para retornar a una situación de cumplimiento.

环境正在和这个国家紧密合一起工,帮助其制订一个返回遵约状态的行动计划。

评价该例句:好评差评指正

En la decisión se solicitaba a la Parte que presentara una explicación, o un plan de acción para retornar a una situación de cumplimiento.

这一决定要智利提交一份解释或者使其返回遵约状态的行动计划。

评价该例句:好评差评指正

En la ceremonia de investidura del Presidente Nkurunziza, el Presidente de Tanzanía expresó su deseo de ver retornar a Burundi a los refugiados burundeses.

在恩库伦齐扎总统就职仪式上,坦桑尼亚总统表示希望到布隆迪难返回布隆迪。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, las Instituciones Provisionales deben tomar medidas muy visibles para tender la mano a las personas que retornan y a las personas desplazadas.

在这方面,临时机构应当大张旗鼓地采取行动,主动帮助回返者和流离失所者。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio para el Retorno y las Comunidades debe estructurarse y hacerse más operativo (objetivo prioritario), estableciendo procedimientos adecuados de gestión presupuestaria y de personal.

要妥善考虑人力和预算程序,调整回返和族裔事务部的结构,使之能更好运(优先事项)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cóccix, coceador, cocear, cocedero, cocedizo, cocedor, cocer, cocha, Cochabamba, cochabambino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Azorada e incómoda, me giré y retorné a la plaza.

我感到很不在,有些惊慌地转身离广场去。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Después de observar de nuevo el bosque a uno y otro lado, retornó bastante desilusionado.

观察了一番那片树林的两侧后,他十分失望地回去了。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Se retorna a los clásicos con un fin didáctico moral.

古典文学带着道德说教的目的回归

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Espanté la sensación con manotazos invisibles y retorné a la realidad en busca de más aclaraciones.

这种看不见摸不着却实实在在的感觉吓了我一跳,我强迫回到现实,寻找进一步的确认。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Deshice mi camino despacio, retorné al vestíbulo y de allí salí a la noche.

我慢慢往回走,回到大厅,黑暗的站台走去。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Si al evolucionar aún persistiera el deseo codicioso, yo los retornaría a la simplicidad sin nombre.

化而欲作,吾之以无名之朴。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Míster Jones fue a la chacra, miró el trabajo del día anterior y retornó al rancho.

琼斯先生去小农场察看前一天干的活儿,然后返回农舍。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 宇宙

Eso es lo que necesitas para impulsar un cohete desde Marte, si decidieras retornar a la Tierra.

如果你决定返回地球,液态氧就是你从火星上发射火箭所需要的燃料。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Mientras seas como el valle del universo la virtud eterna te colmará y retornarás a la sencillez.

为天下谷,常德乃足,复归于朴。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Los diez mil seres retornan a él sin que los reclame, y por eso puede ser llamado grande.

万物归焉而不为主,可名为大。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces, retornaron mis antiguos deseos y me olvidé por completo de las promesas que había hecho en mi desesperación.

,在危难中下的决心和发的誓言一概丢之脑后。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

La organización necesita 10 millones de dólares para proporcionar ayuda a 700.000 retornados.

该组织需要 1000 万美元为 70 万名回返提供援助

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Muchas de estas personas, en efecto, quieren retornar a sus casas.

事实上,很多人确实想回到的家中。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Luego retornó a su casona con un suspiro.

然后他叹了口气回到的家。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

En Pakistán, la OMS está pidiendo fondos para ayudar a los miles de retornados afganos.

在巴基斯坦,世界卫生组织正在呼吁提供资金来帮助数千名阿富汗回返者。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Quinta vez que retornan a la Selva Negra con el cansancio y la alegría en el rostro.

他们第五次回到黑森林,脸上带着疲惫和喜悦。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

La situación humanitaria de los retornados es inaceptable, dice el programa, que alerta de que no disponen de recursos suficientes.

返回的人道主义状况令人无法接受, 该计划称,并警告说他们没有足够的资源。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2月合集

Los equipos de la ONU se preparan para distribuir 1.500 tiendas de campaña a los retornados al norte de la franja.

联合国团队正准备加沙北部返回的居民分发1500顶帐篷。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

Este repentino y creciente flujo de retornados plantea importantes problemas de salud pública como brotes de enfermedades y transmisión del poliovirus salvaje.

回返的突然增加造成了严的公共卫生问题,例如疾病暴发和野生脊髓灰质炎病毒的传播。

评价该例句:好评差评指正
版现代西班牙语第四册

Cuando, por fin, una hermana suya pagó el rescate para que lo pusieran en libertad, todavía tuvo que superar múltiples dificultades antes de retornar a su país.

最终,他的一个姐妹支付了赎金,使他由,但他仍然要克服多困难才能回到的国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cochazo, coche, coche de bomberos, coche deportivo, coche alquilado, coche cama, coche con maletero trasero, coche de alquiler, coche de carreras, coche de empresa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接