有奖纠错
| 划词

Al Comité de Desarrollo le preocupa como es natural la necesidad de los países donantes de garantizar financiación para indemnizar plenamente a la AIF por los reflujos condonados a resultas de la reducción de la deuda.

发展委员会正注这样必要性,即捐助国必须证供资以对债务减免导致流量充分补偿开发协会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


浪漫主义的, 浪漫主义者, 浪人, 浪头, 浪游, 浪子, , 捞本, 捞饭, 捞取,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂

Mi gran preocupación era que la ola, que me arrastraría un buen trecho hacia la orilla, no me llevase mar adentro en su reflujo.

我唯一的希愿是,海浪,把我冲近岸边后,不再把我卷回大海。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los músculos relajados de la parte superior del estómago pueden hacer que el ácido salga al esófago y la garganta, lo que causa acidez y reflujo.

上胃部肌肉松弛会导致胃食道和喉咙,引起胃热和反

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂

Este descubrimiento me convenció de que no tenía más que observar el flujo y el reflujo de la marea para saber cuándo podía traer mi piragua de vuelta.

个发现使我确信,我只需要观察潮汐的起伏,就知道什么时候可以把我的独木舟带回来。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂

No tardé en darme cuenta de que el cambio lo producía el reflujo que partía del oeste y se unía con la corriente de algún río cuando desembocaba en el mar.

没过多久,我就意识到,种变化是由从西方开始的退潮产生的,当它大海时,它与一些河的水汇合在一起。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂

El reflujo se había vuelto a formar y pude ver claramente la corriente, como al principio, solo que esta vez llegaba más lejos, casi a media legua de la orilla.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂

Comprendí que esto no era otra cosa que las fluctuaciones de la marea pero, más adelante, supe que se originaban en el gran curso y reflujo del poderoso río Orinoco, en cuya boca o golfo se encontraba nuestra isla.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


劳动法规, 劳动技能, 劳动力, 劳动力过剩, 劳动力市场, 劳动生产率, 劳动者, 劳方, 劳改, 劳工,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接