有奖纠错
| 划词

Se han reabierto escuelas en todo el país, impartiéndose educación a 4,3 millones de niños.

全国各地学校开放,为430万名儿童提供了教育机会。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las ONG han comenzado gradualmente a reabrir sus oficinas, en el interior, cerradas hasta entonces.

大部分非政府组织逐步地着手打开他们在一些偏僻地区关闭办事处。

评价该例句:好评差评指正

Se reabrió el aeropuerto para vuelos tanto de itinerario como de fletes, y se inició un reacondicionamiento de los hoteles.

机场向定期航班和包机开放,旅发展已经在进行中。

评价该例句:好评差评指正

Israel reabrió los tres cruces de entrada a Gaza —Erez, Rafah y Karni— tras haberlos cerrado temporalmente después de atentados palestinos.

以色列在巴勒斯坦袭击之后暂时关闭进入加沙厄雷兹、拉法和卡尼等三个交界处,现在开放了这三个交界处。

评价该例句:好评差评指正

Israel ha anunciado que no podrá reabrirse el aeropuerto de Gaza.

以色列已经宣布,加沙机场不会开放。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de los tribunales reabiertos no cumplen las normas jurídicas y no respetan los derechos de las víctimas y los acusados a un juicio imparcial.

多家恢复审案法院没有遵守法律标准,也没有落实受害人和嫌疑人受到公平审判权利。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno ha pedido que se reabran y se amplíen esos organismos en el norte y en el sur del Iraq, zonas que gozan de seguridad y estabilidad.

政府要求在已经建立全与稳定伊拉克北部和南部开并且扩大这些机构。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, no hay signos de que la carretera vaya a reabrirse en un futuro próximo.

目前,没有任何迹象表明这条公路会在近期内开放。

评价该例句:好评差评指正

El trabajo de la CDNCH ha sido en principio acompañar la verificación de las señales que el Gobierno mexicano envió como muestra de su clara voluntad para reabrir el proceso de paz con el EZLN.

对话与协商协调员工作主要是确认墨西哥政府发出信号,表明政府愿意恢复与萨帕塔国家解放军之间和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Malasia considera que los Estados Miembros deberían evitar todo intento de reabrir cuestiones sobre las que se llegó a un acuerdo en el cuadragésimo noveno período ordinario de sesiones de la Conferencia General del OIEA en Viena.

马来西亚认为,成员国不应有任何企图,提出在维也纳能机构大会第四十九届常会上已经议定那些问题。

评价该例句:好评差评指正

Las propuestas con las que se pretendía que se reexaminara el texto de transacción o que se reabriera el debate sobre el mismo suscitaron una fuerte oposición entre la gran mayoría de delegaciones que tomaron la palabra.

凡发言代表团绝大多数都表示强烈反对任何关于寻求对该折衷案文进行讨论和开讨论提议。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de Benin desea conocer el motivo real de los constantes intentos de los Estados Unidos por reabrir el debate y saber si están tratando de renegociar los compromisos asumidos en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados.

贝宁代表团想知道美国一直坚持发起辩论真正因,是否它正寻求谈判在第三次联合国最不发达国家问题会议上做出承诺。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, varias delegaciones instaron a seguir reforzando al Consejo, mientras otras destacaron la importancia de racionalizar el proceso intergubernamental y aumentar su coherencia mediante reuniones más eficientes, objetivos más definidos y métodos de trabajo destinados a cumplir los compromisos vigentes, y no a reabrir el debate.

在这一点上,有几个代表团要求进一步加强经社理事会,有些代表团则强调必须简化政府间程序,使它更加连贯一致,提高会议效率,进一步明确点,工作方法要着眼于执行而不是讨论现有承诺。

评价该例句:好评差评指正

Observando que la Asamblea General aprobó el presupuesto de la MINUSTAH para el ejercicio económico en curso tan sólo cuatro meses antes, insta a la Comisión a centrarse en las revisiones propuestas y no reabrir el debate sobre cuestiones sobre las que ya se ha llegado a un acuerdo.

她指出,仅在4个月前大会才通过特派团本财政年度预算,所以促请委员会着注意对预算拟议订正,而不是将已达成协议议题提出来讨论。

评价该例句:好评差评指正

Se celebraron conversaciones en Nueva York con el Presidente de Sri Lanka con miras a ayudar a reabrir algunos pabellones en un hospital nuevo con 150 camas, proporcionando, en particular, camas, equipo y suministros médicos y estableciendo un servicio de consultas para ayudar a las mujeres que tienen problemas de violencia en el hogar.

在纽约同斯里兰卡总统进行了讨论,以期帮助在一所有150张床位医院开病区,尤其是提供床位、医疗设备和用品,并设立咨询设施,帮助遭遇家庭暴力妇女。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo tal vez también desee especificar que en esos casos los períodos de reconsideración son más breves que los que rigen para otros métodos de contratación pública (normalmente 20 días, en virtud del artículo 52), por ejemplo, de 3 a 7 días, y si la subasta podrá reabrirse en esos casos.

工作组似应具体指明,在这种情况下复审期应当比采用其他采购方法复审期短(根据第52条通常为20天),例如可以是3到7天,以及在这种情况下是否可以开始电逆向拍卖问题。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, pese a mis llamamientos al Gobierno de Eritrea, la carretera vital que une a Asmara con Barentu a través de Keren ha permanecido cerrada al tráfico de la MINUEE, sin que haya signos de que vaya a reabrirse en un futuro próximo.

但是,尽管我一再向厄立特里亚政府发出呼吁,但从阿斯马拉经Keren至巴伦特公路要道仍然未对埃厄特派团车辆开放,而且也没有迹象显示该要道会在近期开放。

评价该例句:好评差评指正

La semana pasada, el 25 de noviembre, después de un acuerdo de ambas partes sobre la circulación y el acceso, el Presidente de la Autoridad Palestina reabrió oficialmente el cruce fronterizo de la Franja de Gaza con Egipto con lo que dio a los palestinos el control sobre una de sus fronteras por primera vez en su historia.

上周,即11月25日,在双方达成通行进出协定之后,巴勒斯坦权力机构主席正式开放加沙地带同埃及边界过境点,从而让巴勒斯坦人在其历史上第一次控制其一个边境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


受挫, 受到, 受到恩惠的, 受到广泛尊重的, 受到嘉奖的, 受到良心的责备, 受到威胁的, 受到压抑的, 受到严重损害的, 受罚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

Y el temor a verla morir o quedar idiota, tornó a reabrir la eterna llaga.

他们真怕她死去或变成白痴,不永恒的伤疤又要被撕开了。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Holmes reabrió poco a poco los ojos y miró con impaciencia a su gigantesco cliente.

福尔摩斯慢条斯理地重新张开双眼,不耐烦地瞧着他身躯魁伟的委人。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Es aquí ya una década que permanece el tablao cerrado y en 1980 es cuando se reabre ya como sala de fiestas.

弗拉门戈小馆关闭了长达十年,在1980年,它重新开业,变成了一个夜总会。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Beasley sostuvo que es imperativo reabrir los puertos ucranianos y vaciar los depósitos de grano para aliviar la crisis actual.

比斯利坚持认为, 急是重新开放乌克兰港口和清空粮仓, 以缓解前的危机。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Debes ir a la escuela; pero como sólo falta un par de semanas para las vacaciones, no vale la pena que comiences antes de que reabran en septiembre.

你应该去上学;但由于距离假期只有几周的时间,因此在九月重新开放前不值得开始。

评价该例句:好评差评指正
destino dele b2

El museo dedicado al cordobés julio romero torres reabre las puertas tras haber permanecido cerrado por reformas.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年12月合集

En la zona cero del temporal, Búfalo reabre el aeropuerto, y por primera vez no están bajo alertas por ningún temporal.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年11月合集

Yo puedo querer que se abran todos los centros pero si no hay suficientes médicos que acepten las condiciones las voy a reabrir a medias o en condiciones deficitarias.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


受敬重的人, 受窘, 受苦, 受苦难的地方, 受困的, 受了一场虚惊, 受累, 受冷遇的, 受礼, 受凉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接