Las nevadas son raras en este país.
这个国很下雪.
Las emergencias derivadas de conflictos rara vez terminan sin complicaciones.
与冲突有关的紧急情况很是善始善终的。
Las investigaciones sobre estos abusos rara vez han dado lugar a enjuiciamientos.
在对滥用武力进行调查后,很提起起诉。
El crecimiento económico a largo plazo y sostenible es rara vez viable cuando esos factores faltan.
如果没有这些因素,长期和可持续的经济发展就几乎是不可能的。
Según se informa, rara vez se enjuicia a los presuntos autores de esos hechos.
据说涉嫌的行为人被起诉。
Las mujeres rara vez abandonan a sus familias sin una razón grave.
除非遇到严重问题,妇女很出走。
Sin embargo, es forzoso comprobar que el esbozo resulta respetado raras veces.
但务必要看到概算得到遵守。
Han descubierto unas raras plantas submarinas.
刚发现了一些奇异的海底植物。
Además, el uso eficiente de la energía rara vez se aborda como cuestión intersectorial y estratégica.
样能源效率很被作为一个跨领域的战略问题来加以解决。
En África, salvo en raras excepciones, los países dedican pocos esfuerzos al establecimiento de sistemas de alerta temprana.
在非洲,除个别例子,各国几乎没有为建立预警系统作出什么努力。
Aparte de estas raras excepciones, las autoridades y los tribunales tradicionales siguen siendo esferas de predominio del hombre.
这些例外为,传统当局和法院依然是由男子占主导地位。
Como se señala en la sección siguiente, un número sustancial de estos países ejecutaron a delincuentes en raras ocasiones.
如下一节所述的那样,在这些国中有相当一部分国很对犯人执行死刑。
Cuando las mujeres recurren a los tribunales para resolver sus problemas, rara vez se las ve con buenos ojos.
妇女求助法院解决她们的问题时,时常受到轻视。
La financiación se ha canalizado rara vez a los fondos nacionales de lucha contra la desertificación establecidos por algunos países.
为一些国设立的国防治荒漠化基金提供资金的情况。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
经济促进措施远不够有力,而供应保证是引起关切的首要问题。
Además, otro desafío es que en los procesos de paz oficiales rara vez se tienen en cuenta las perspectivas de género.
此外,另一项挑战是,正式和平进程很考虑到社性别观点。
Como resultado de ello, muchos propietarios con permiso, incluidos refugiados inscritos en el OOPS, cultivan sus tierras rara vez o nunca.
结果,许多持有通行证的土地所有人,包括在工程处注册的难民,只是偶尔耕种其土地,甚至完全将土地撂荒。
En los mercados internacionales de capital sigue reinando la calma, con una rara ausencia de preocupaciones respecto de los países en desarrollo.
国际资本市场继续保持平静,出现了见的不需要关切发展中国的情况。
Esas mujeres rara vez habían sufrido agresiones por parte de los delincuentes porque la violencia habría atraído la atención de la policía.
她们受到有关罪犯的攻击,因为暴力将受到警方的关注,他们不愿意看到这一点。
El informe señala que rara vez se nombra jefa de familia a la mujer, salvo cuando el marido muere o la abandona.
该报告指出,妇女很被指定为户主,除非她们是寡妇或被抛弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenemos que tener cuidado, hay mucha gente rara, ¿entiende?
我们要小心,有很多奇怪的人,明白吗?
Margarita, cosa rara, se levantó de su silla y le llevó a mi despacho.
玛格丽特罕见地从座椅上起来,把客人领到我面前。
La tienda es un poco rara suele pasar más tiempo cerrada que abierta.
我们店里很奇怪,关店的时候比开店的时间要长。
¿Diácono? ¿Es una cosa de esas cosas raras de sacerdotes católicos?
执事?是天主教牧师身边什么奇怪的人吗?
Esto no es cosa rara en el Mediterráneo, pero aquí es algo masivo.
这在地中海地区并不罕见,但这里的规模十分庞大。
Últimamente se comporta de una manera muy rara.
她最近好像不太对劲。
Hoy te hablo sobre cosas raras que hacen los españoles.
今天我跟西班牙人做的奇怪的事情。
Edu, anoche tuve una sensación muy rara.
埃杜,我昨晚有个很奇怪的感觉。
Porque tienen una forma de hablar rara que uno no los entiende.
因为智利人话的方式令人难以理解。
Y otra cuestión que me parece muy rara es el macho.
而另一件在我看来非常奇怪的事情是雄。
¿Cuál es esa palabra súper rara que dijiste?
的那个超级奇怪的词是什么?
Entiendo que está vendiendo esta rara y novedosa gorra para beber.
我知道您在出售这顶罕见的、新奇的喝酒帽子。
Si la como yo fuera, ya que rara vez como fuera, porque no está igual.
如果我在外面吃,因为我很少在外面吃,因为很不一样。
Será una ciudad rara con nombres raros, supongo.
我猜应该是一个有奇怪名字的奇怪城市。
Le espantaba esa forma de vivir tan imperfecta, todos sucios y con creencias raras.
她对这种不完美的生活方式、肮脏的环境和奇怪的信仰感到害怕。
Parece que los latinoamericanos muy raras veces conjugan los verbos en vosotros.
好像拉美人很少使用动词的 ‘们’的变位。
La lengua es una cosa rara, o curiosa, como tu pelo, querida Carlota.
语言是奇特的,或者奇妙,就像的头发,卡洛塔。
No piensen que soy rara, esto no lo tengo en mi bolso todo el tiempo.
不要觉得我很奇怪,我的包里不是一直放着玩偶的。
¿O al niño callado que rara vez hablaba en clase?
或者一个安静的、很少在课堂上话的孩子?
Es una chica, ¿cómo se lo diría? Un poco rara.
“是个女孩,怎么呢?有点奇怪。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释