Sin embargo acordarse es un verbo pronominal intransitivo.
但,acordarse一个不及物的词式动词。
Es reflexivo, bueno, no es reflexivo, es pronominal, yo me llamo Reyes.
自,好吧,不自,词式动词。“我Reyes”。
Cuando hablamos de similitudes, tenemos que utilizar el verbo pronominal " parecerse" , y no " parecer" .
我们谈及相,必须使用自动词“parecerse”,而不“parecer”。
Ambos idiomas presentan casi las mismas formas pronominales, sin embargo en español sucede una reduplicación pronominal que no existe en italiano: " A mi no me gusta el vino" .
这两种语言几乎具有相同的词形式,然而在西班牙语中会发生一种在意大利语中不存在的词重:“A mi no me gusta el vino”.
Puede optar por su forma simple o pronominal, según el caso.
La semana pasada vimos los verbos pronominales.
Los primeros son los verbos pronominales.
La semana pasada hemos visto los verbos pronominales flores.
Sin embargo, hay otro tipo de verbos, los llamados verbos pronominales.
Sin embargo, podemos usarlo en su forma no pronominal.
Los verbos pronominales son especiales porque siempre hay que conjugarlos con un pronombre.
En este caso estamos usando el verbo en su forma pronominal.
Aquí también estamos usando el verbo en su forma pronominal.
Sin embargo, en los verbos pronominales, el sujeto es la persona que realiza la acción.
Es importante diferenciar los verbos como de los verbos pronominales que te estoy explicando en este episodio.
Si usamos el verbo, ir, en su forma no pronominal, significa dirigirse a un lugar.
En muchos libros de español se explican los verbos pronominales como verbos reflexivos.
O sea, en este caso, si usamos el verbo en su forma pronominal, tiene un significado.
Muchas veces los verbos pronominales tienen un significado reflexivo.
Eso sí, los verbos pronominales no siempre tienen significado reflexivo.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释