有奖纠错
| 划词

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

是绝对必需东西他都.

评价该例句:好评差评指正

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大陆上,人基本权利被剥夺

评价该例句:好评差评指正

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义孳生地。

评价该例句:好评差评指正

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

些做法剥夺民在那些地区资源。

评价该例句:好评差评指正

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使事实无足轻重。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密院是终审上诉法院。

评价该例句:好评差评指正

No me prives de verte de vez en cuando

你得让我隔三差五地见你.

评价该例句:好评差评指正

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

权利应受法律保护,任何人生命权均得被剥夺。

评价该例句:好评差评指正

Le privan los colorines

他特别喜欢鲜艳色彩.

评价该例句:好评差评指正

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列点政策剥夺了巴勒斯坦人民大片肥沃农田。

评价该例句:好评差评指正

Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.

非法剥夺他人自由,处以罚金或5年以下监禁。

评价该例句:好评差评指正

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公布姓名,则可能使行为人被剥夺任何犯罪涉嫌人都必须享有基本权利。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos la crisis privó a las mujeres de su papel de principales fuentes de ingresos para sus familias.

在许多情况下,场危机剥夺了妇女担任家庭主要收入提供者角色。

评价该例句:好评差评指正

Los fallos pueden apelarse ante el Tribunal de Apelaciones de Pitcairn, integrado por tres jueces, y ante el Consejo Privado.

上诉权取决于皮特凯恩上诉法院和枢密院;上诉法院由三名法官组成。

评价该例句:好评差评指正

La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.

二次感染使治疗对妇女和男子均更加困难,或者可能无效。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina del Comisionado para la Protección de la Esfera Privada en materia de Datos Personales tiene ahora 39 empleados.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

评价该例句:好评差评指正

Sostiene que se le privó de una prueba decisiva, con infracción del principio de la igualdad de las partes en el proceso.

她认为,违反法院诉讼中当事人地位平等原则,使她无法提供决证据。

评价该例句:好评差评指正

Su Gobierno se opone a todo intento de privar a los pueblos que viven bajo ocupación de su derecho a la libre determinación.

政府反对任何剥夺被占领区人民自决权行为。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, los Estados que carecen de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.

因此,尚未建立起有效率和有效担保交易制度国家,也许是自己放弃种宝贵经济利益。

评价该例句:好评差评指正

La mera presencia de armas en una aldea no es razón suficiente para privar a los civiles de su condición de personas protegidas.

光是在村子里存在武器事实并足以剥夺平民受保护资格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


definido, definidor, definir, definitivamente, definitivo, definitorio, deflación, deflacionario, deflacionista, deflagrador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

不良教育

En el Abejorro no os priváis de nada.

看来Bumblebee只上演最好戏啊。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Si quitamos horas de sueño, también nos privamos de sus cualidades tan beneficiosas.

如果我们缺了几个小时睡眠时间,这有益物质就会流失

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Así que privarte de estos beneficios que genera el ejercicio diario, podría obstaculizar el desarrollo del cerebro.

因此,缺乏锻炼带来好处,可能会阻碍大脑发育。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Creo que este desdichado asunto va a privar a mi hermana del gusto de verla a usted hoy en Pemberley.

我恐怕这桩不幸事,会使得你们今不能到彭伯里去看我妹妹了。”

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

No vayamos a esos extremos de privar de sueño.

不要走到剥夺睡眠极端。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Si el alguacil es falso, te pido, Señor, que sea castigado porque quiere privar a los presentes de la bula.

如果法警是假,那么我求你,上主,就让他被审判,因为他想愚弄所有会众。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Pero privarse de ella le daba un tipo de euforia.

剥夺自己权利却给他带来了一欣快感。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Intentamos llegar, por ejemplo, privándonos de salir a tomar una coca cola.

例如,我们试图通过避免外出喝可乐来实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

En los cuales se privaba a animales de laboratorio de sueño, no se les dejaba dormir.

在这些实验中,剥夺了实验室动物睡眠,不让他们睡觉。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年11月合集

La Corte concluye que ambos privaron intencionadamente a la población civil de Gaza de bienes indispensables para su supervivencia.

法院结论是,两者都故意剥夺加沙平民所必需物品。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

También hay experimentos en los cuales no se priva del sentido, sino de ciertas características del sentido.

还有一些实验并不剥夺感官本身,而是剥夺感官某些特性。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Poco a poco, privan a Sor Juana de su prestigio, la obligan a vender sus libros y a que deje de escribir.

渐渐地,他们剥夺了修女胡安娜威信,强迫她卖掉书,不再写作。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En los mejores años de la vida le privó de una independencia a la que no sólo tenía derecho sino que merecía.

他正当年轻力壮,应该独立自主,你却剥夺了他这权利。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estas plantas acidifican la tierra mientras que liberan un compuesto que enlaza al nitrógeno, lo que priva de nutrientes al área.

这些植物酸化土壤,同时释放氮结合化合物,使该地区缺乏养分。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Esta es Aline Flores, presidenta del Consejo Hondureño de la Empresa Privada, durante una conferencia de prensa en octubre de 2013.

这是洪都拉斯私营企业委员会主席艾琳·弗洛雷斯 (Aline Flores) 在 2013 年 10 月新闻发布会上讲话。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Privo a las mujeres de los derechos que la revolución les había dado y reinstauró la esclavitud en las colonias francesas.

剥夺了妇女革命赋予她们权利,并在法国殖民地恢复了奴隶制。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Muchos existencialistas abogaron por una revolución violenta para volcar sistemas que creían que privaban a la gente de representación y propósito.

许多在主义者主张进行暴力革命,以推翻他们认为剥夺了人们能动性和目制度。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢速听力)

Un día, los pocos ratones que todavía quedaban vivos, temiendo a la carnicera gata, se ocultaron en sus escondites, privándola de su deseada caza.

,还活着几只老鼠很害怕那只猫,他们躲在藏身之处,以阻挡捕猎。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Privada de estudios, Sor Juana se dedica a obras de beneficencia, y en 1695, muere de una enfermedad contraída al cuidar de sus hermanas.

剥夺了学习机会修女胡安娜投身到慈善事业中,1695年,她在照顾她姐妹们时感染疾病去世。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Entonces, yo tomo mucho consumo de café a lo largo de la semana y me privo del café el fin de semana.

那么,我一整周都喝很多咖啡,但到了周末就不再喝咖啡了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deformatorio, deforme, deformidad, defraudar, defuera, defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接