有奖纠错
| 划词
EDÉN DE VIAJE

Es el pique de la temporada de lluvias que va de diciembre hasta abril.

从 12 月到次年 4 月是雨季的高峰期

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Pero si te gusta que pique, solo quita la parte de arriba, el pedúnculo.

但如果你喜欢只需去掉上面的部分,即茎。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

¡No piques demasiado hondo, que yo estoy en el fondo!

" 别切得太狠!在肉堆里呢!"

评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语

Con Francia considero que tenemos un poco de pique.

认为们和法国有一些摩擦

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Aquella misma borrasca que hizo volcar mi barquilla echó a pique un buque mercante.

你要知道,打翻那小船的同一个风暴,把一艘商船也打沉了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Y repuso por su cuenta, después de largo rato: —Hay muchos piques.

过了很长时间,它才照它的理解回答:“原来是刺儿太多了

评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语

Un poco más de pique ahí entre los dos, y eso es Francia: Portugal, Portugal te quiero. Francia.

们两国之间的竞争多,那就是法国:爱你,法国(并不)。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Tienes que tener paciencia aunque te pique la pierna, no podemos quitarte la escayola todavía. Ya te lo he explicado.

就算你的腿非常们也不能把石膏拆下来,你得有耐心,和你解释过的。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El día anterior se había sacado un pique, y en recuerdo de lo que había sufrido lamió extensamente el dedo enfermo.

前一天它从脚趾上拔出一根刺儿想起它遭受的痛苦,便不由得把那个受伤的指头不停地舔起来。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

Y ¿agora que estamos tan a pique de ser pastores, para pasar cantando la vida, como unos príncipes, quiere vuesa merced hacerse ermitaño?

现在咱们马上就要去当牧人,过无忧无虑、无拘无束的生活了,您怎么又临阵退缩呢?

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Y al chile le puedes quitar las semillas y desvenarlo para que no pique tanto.

你可以去掉辣椒的籽和梗,这样就不会那么

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Teníamos un buen barco pero llevábamos demasiado peso y esto lo hacía bambolearse tanto, que los marineros, a cada rato, gritaban que se iría a pique.

们的船虽然坚固,但因载货太重,吃水很深,一直在水中剧烈地摇摆颠簸。只听见水手们不时地喊叫着船要沉了。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

Ahora, señor -replicó don Quijote-, si vuesa merced no quiere ser oyente desta que a su parecer ha de ser tragedia, pique la tordilla y póngase en salvo.

“大人,”唐吉诃德说,“假如您现在不想做这个您认为是悲剧的观众,就赶快骑上您的母马,躲到安全的地方去吧。”

评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语

Les pregunté a mis amigos españoles por Instagram y me respondieron que: Un 67% piensa que sí, hay algo con Francia, hay un pique, hay algo, hay algo ahí.

在ins上问了的西班朋友,她们回复说:67%的人认为是这样的,和法国之间是有一点竞争意识是有一些,有一点。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pero no es el partido, no es el rival, no es el viento, no es el pique, soy yo, que estoy pensando eso.

但这不是因为比赛, 不是因为对手,不是因为风, 不是因为发球而是在这么想。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Le invitaría un ceviche, con ají pipí de mono para que pique bien, ¡que algo le pique cuando entra y cuando salga!

会请他吃一份酸橘汁腌鱼,里面加点猴尿辣椒,让它辣得够劲,让他进进出出都感到辣味!

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Le he puesto una pizca de pimentón dulce, cebollino picado y ahora me voy a freír un huevo con un par de guindillas para que pique y se las voy a poner por encima picadas.

加了一点甜辣椒粉,和切碎的葱花,现在要煎一个鸡蛋, 再加两个小辣椒让味道更辣, 然后把它们切碎撒在上面。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

Yo pensaba en mi ánima que sólo podía saber aquello que tocaba a sus caballerías; pero no hay cosa donde no pique y deje de meter su cucharada.

原来以为你们只知道那些与骑士道有关的事情,真没想到你们简直没有什么不知道的,到处都要插一杠子。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero, deja que te cuente que tú comes mocos todo el tiempo… sí, sin darte cuenta muchos de tus mocos pasan por tu garganta, así que no es necesario que te piques la nariz y la lastimes.

但是,让来告诉你,你一直在吃鼻涕… … 没错,在不知不觉中,大量鼻涕流过你的喉咙,因此你没必要鼻孔并弄伤鼻子。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Además, Carvajal ha restado importancia a los piques con los que terminó el último Clásico.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


棋类游戏, 棋盘, 棋盘的格, 棋谱, 棋子, , 旗杆, 旗鼓相当, 旗官, 旗号,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接