有奖纠错
| 划词

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

这些行为危航海者的安全,因而威胁海事安全。

评价该例句:好评差评指正

Esta amenaza para los navegantes y para la industria pesquera es motivo de gran preocupación para mi Gobierno.

我国政府对这一海员和海运业的威胁感非常切。

评价该例句:好评差评指正

Su gobierno participa en una serie de iniciativas dirigidas a compartir los beneficios del espacio ultraterrestre, incluido el Proyecto de Geociencias para las Comunidades Andinas y la facilitación de imágenes obtenidas por satélite para ayudar a los navegantes a evitar los hielos a la deriva.

她的政府参与了很多旨分享外层空间利益的倡议,包括安第斯共同体地球科学项目,于利用卫星图像协助领航员扫清浮冰的规定。

评价该例句:好评差评指正

El Sistema Internacional de Satélites de Búsqueda y Salvamento COSPAS-SARSAT presta servicios de alerta e información sobre localización en casos de peligro a navegantes, aviadores o usuarios terrestres y sirve de apoyo a los objetivos en esa esfera de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Organización Marítima Internacional (OMI).

国际搜索和救援卫星系统(COSPAS-SARSAT)向海员、飞行员和陆基用户提供险情警报和方位资料,并支持国际民用航空组织和国际海事组织(海事组织)的各项搜索和救援目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bosnia-Herzegovina, bosnio, bosones, bosorola, bosque, bosquecillo, bosquejador, bosquejar, bosquejo, bosquete,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Educasonic睡前听故事

Así fue como el soldadito de plomo se convirtió en un navegante.

锡兵就这样成为了航海员。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Los pandas rojos son hábiles navegantes en las copas de los árboles.

小熊猫能在树梢灵活地活动。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por ejemplo, navegantes que tuvieron ilusiones ópticas o que tomaron mal las referencias cartográficas.

例如,由于航行者出幻视,或者他们看错了图标。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los hombres cultos, los navegantes y comerciantes conocían perfectamente que la tierra no era plana.

知识分子、水手和商人们都非常清楚地球不是平的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sin embargo, un navegante genovés, Cristóbal Colón, partía de la idea de que la tierra era esférica.

然而,一那亚的航海家坚信地圆说。

评价该例句:好评差评指正
代西班牙语第二册

Algunos navegantes, convencidos de que la Tierra era redonda, querían cruzar el Atlántico y llegar a esos imperios.

一些航海家, 确信地球是圆形的, 想要横穿大西洋以抵达这些帝国。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Sin embargo, era suficiente para asustarme, pues entonces apenas era un joven navegante que jamás había-visto algo así.

可是,在当时,对这个初次航海的年轻人来说,足已令胆颤心惊了,因为对航海的事一无所知。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Algunos dicen que fue el navegante Marco Polo quien trajo este juego de la China en el siglo XIV.

一些人说是航海家马可波罗在十四世纪从中国带来了这种游戏。

评价该例句:好评差评指正
代西班牙语第三册

Proporcionaron al navegante genovés una pequeña flota compuesta por tres pequeñas carabelas: la Niña, la Pinta y la Santa María.

他们给这亚航海家提供了一个由三艘小帆船组成的小型舰队: 尼娜号,平塔号和圣玛利亚号。

评价该例句:好评差评指正
代西班牙语第三册

Proporcionaron al navegante genóves una pequeña flota compuesta por tres diminutas carabelas, la Niña , la Pinta y la Santa María.

他们为哥伦布这那亚航海家提供了一个由三艘三桅小帆船组成的小船队。这三艘 船分别是“尼娜号”、“平塔号”和“圣玛丽亚号”。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Dos meses después, el 12 de octubre, el gran navegante y su gente desembarcaron en la isla Guanahaní, que bautizaron como San Salvador.

两个月后的10月12日,他的人马在Guanahaní岛登陆了,他们称之为San Salvador。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Pero a nadie le importó: la fiesta navegante tenía su techo propio.

但没人关心:帆船队有自己的屋顶。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Según esta visión, el navegante habría tenido que convencer a sus interlocutores sobre la cuestión de la forma de la Tierra.

根据这一愿景,航海家必须在地球形状问题上说服他的对话者。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Durante este período un navegante italiano viaja de un país a otro en busca de un patrocinio para un viaje a las Indias Orientales.

在此期间,意大利的一个航海员从一个国家旅行到另一个国家,为了去东印度的航行寻求资金资助。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero lo cierto es que la certeza de la esfericidad del planeta estuvo siempre, por lo menos entre la población educada y los navegantes.

但事实是, 地球是球形的确定性一直存在,至少在受过教育的人口和航海家中是如此。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y sí, los navegantes son los primeros que saben que primero se empieza a ver la parte superior y luego la base del faro.

是的,水手们最先知道,首先你开始看到灯塔的顶部,然后是底部。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y se ha llegado a la conclusión de que los 3.000 habitantes de la isla con los que se toparon los navegantes europeos no habrían sido suficientes.

并且所得出的结论是,欧洲航海家在岛上所遇到的3000个居民是远远不够的。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Olvidado, triste y enfermo, el gran navegante falleció el 20 de mayo de 1506 en Valladolid, en compañía de sus dos hijos y de dos de sus fieles marinos.

在被遗忘,伤心和身体病痛的折磨之下,这伟大的航海家于1506年5月20日在两个儿子和忠诚的水手的陪伴下去世了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Estuvo seis meses en la cárcel, por protestas diplomáticas, y a punto de perder su licencia de navegante, pero salió dispuesto a repetir lo hecho cuantas veces hubiera ocasión.

由于外交抗议,他在监狱里呆了六个月,并且濒临吊销航海员执照,但他愿意尽可能多地重复他所做的事情。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Pero él debía conocer la razón de estos cambios, porque se cuidaba muy bien de que nadie los notara, y de que nadie oyera las canciones de navegantes que a veces cantaba bajo las estrellas.

这羽毛好像不是为了飞,倒像是临死前的回光反照。有时当没有人理会他时,他在满天笨星的夜晚还会唱起航海人的歌子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bostonita, bota, botabarro, botada, botadero, botado, botador, botadura, botafuego, botafumeiro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接