No se ha previsto que marque el final del camino.
该报告不拟作为道路终点的标志。
Como se estipula en la Declaración Conjunta, también esperamos que la Quinta Ronda de Convenciones de las Seis Partes, a realizarse en Beijing a principios de noviembre, marque otro hito histórico por medio del acuerdo sobre medidas minuciosas de seguimiento para garantizar la aplicación fiel de los principios establecidos en la Declaración Conjunta.
正如《联合声明》所指出的,我们还希望,于11月初在北京举行的第五轮六方会谈
成为另一个里程碑,就详细的后续步骤达成协议,以确保忠实地执行《联合声明》阐述的各项原则。
Esperamos que la retirada de la UNAMSIL marque el fin de la fase de conflicto en Sierra Leona, y esperamos poder cooperar en la construcción de una paz próspera y duradera, sobre todo en este día en que el Consejo de Seguridad y la Asamblea General han acordado establecer la Comisión de Consolidación de la Paz.
我们希望联塞特派团的撤离,标志着塞拉利昂冲突阶段的结束,因此我们期待开展合作,建立有前途的可持续的和平,尤其是在安全理
会和大会同意设立建设和平委员会的这一天这样
。
Para que la retirada marque una verdadera ruptura y relance la dinámica de paz es imprescindible que se enmarque en un contexto más amplio de la hoja de ruta y abrir la vía a la retirada de las fuerzas israelíes y al desmantelamiento de todos los asentamientos de la Ribera Occidental y los alrededores de Al-Quds Al-Sharif.
为了使这种撤离能表明真正地与过去决裂,并再次产生促进和平的动力,这种撤离必须成为路线图更广泛框架的组成部分,以此为以色列部队的撤离以及拆除西岸和圣城周围地区的所有定居点开辟道路。
Los miembros del Consejo expresan su esperanza de que la firma del acuerdo marque un momento decisivo en la historia del Sudán y su convicción de que ha de hacerlo, aguardan con vivo interés su aplicación y piden al nuevo Gobierno de Unidad Nacional que ponga rápidamente manos a la obra para consolidar la paz en todo el país.
安理会成员希望并深信,这一协定的签署标志着苏丹历史上的分水岭,期待协定得到执行,并呼吁正在出现的民族团结政府从速巩固全国和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。