Son criterios para juzgar nuestras palabras y actos .
这些是判断我们言论和动的标准。
Hay que juzgar los problemas de manera impersonal.
观地去着问题。
Además de las medidas penales a imponer, hay medidas civiles que juzgar.
除了刑事措施外,还可判决采取民事措施。
Lo juzgo como mi mejor amigo.
我把他看成最好的朋友.
¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?
那么,谁判断一个国家是否有力呢?
La retirada israelí se juzgará a largo plazo.
人们将从长判断以色列的脱离接触。
¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?
除大会之外,谁还判断一个国家是否有力呢?
La comunidad internacional será juzgada por la fortaleza de su determinación.
人们将以国际社会的意志力来评判国际社会。
"Quien ha juzgado no puede volver a juzgar en la misma causa".
“凡已就某一案件作出裁定者,不得再次作出裁定。”
Para concluir, la historia nos juzgará por el resultado de esta reunión.
最后,历史随时准备根据本次会议的结果评价我们。
A juzgar por una urna que se observó en la escuela, se celebraban elecciones.
学校里有一个木制投票箱,似乎显示村里曾举举。
No nos juzguen por algo que podría ser inadecuado en nuestra fase de desarrollo.
不要以可不适合我们当前发展阶段的要求来评判我们。
"Quien ya ha adelantado su opinión no puede volver a juzgar en la misma causa".
“凡已发表意见者,不得作出判决”。
Si no lo hacemos, nuestros pueblos hoy y en el futuro serán severos al juzgarnos.
如果我们失败,我们各国人民现在和将来都不会对我们气。
Se invitará a tres jueces de la Corte Internacional de Justicia a que juzguen las finales.
国际法院的三名法官将邀担任决赛的评判。
Juzgo que estás equivocado.
我认为你错了.
Debemos juzgar sin preocupación.
我们看问题不抱成见。
El reto es traducir nuestros compromisos en acciones, no sea que la historia nos juzgue con severidad.
挑战在于将我们的承诺变成动,否则历史将严肃审判我们。
Resulta imposible juzgar su actuación a través de elecciones que les renueven o les retiren su mandato.
不可通旨在延长或终止其任务期限的举来评估其表现。
¿Quién está en mejores condiciones de juzgar el riesgo empresarial y jurídico de confiar en el método utilizado?
谁够更好地估计依赖所使用的方法而面临的商业和法律风险?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La escribiré; no importa que me juzguen fantástico.
即使人们认为难以置信,我将写出来。
¡Pero si aquí no hay nadie a quien juzgar!
“可是,这儿没有一个要审判的人。”
Permítete sentir esas emociones y no te juzgues por ellas.
要允许自己感知这些情绪,要批判自己。
Es importante que nos digas el contexto, una minihistoria, para que podamos juzgar correctamente.
你得告诉我们文本,这很重要,一个小小的文本,这样我们可以正确的评判。
El propósito de este video no es juzgar, ni burlarnos del español de estas celebridades.
这个视频的目的是为了评判或取笑这些名人的西班语。
Teniendo esto en mente, podemos ser más comprensivos y tratar ayudar, en vez de juzgar.
住这一点,我们就更能谅人,也能试着提供帮助,是评判别人。
Te juzgarás a ti mismo —le respondió el rey—.
“那么你就审判你自己呀!”国王回答他说。
Juzgué imposible que no se percatara de mi propósito.
我判断他可能领会我的意图。
Lo primero que hacemos es juzgarlo.
我们首先做的就是做出评判。
––Los que no cambian nunca de opinión deben cerciorarse bien antes de juzgar.
“对于某些坚持己见的人说来,在拿定一个主张的时候,开头应该特别慎重地考虑一下。”
16 Dan juzgará á su pueblo, Como una de las tribus de Israel.
16 但必判断他的民,作以色列支派之一。
El Egregore marca, juzga y condena a unos estudiantes clandestinos de budismo zen.
组织突然出手,盯上一群秘密习练佛教禅宗的学生。
¿Esta opinión es racional o estoy juzgando una sociedad desde mi propia perspectiva cultural?
这种观点是否合理,我是否正在从自己的文化视角来批判某个社会?
Es lo más difícil. Es mucho más difícil juzgarse a sí mismo, que juzgar a los otros.
“这可是最难的了。审判自己 比审判别人要难得多啊。”
No juzgo verosímil que sacrificara trece años a la infinita ejecución de un experimento retórico.
我认为他可能把十三年光阴用于无休无止的修辞实验。
Déjeme juzgar por mí misma y concédame el honor de creer lo que le digo.
这自己的事自己会有主张,只要你相信我所说的话,就是赏我的脸了。
No pretende juzgar a nadie ni sugerir una mala imagen de ninguna persona.
该视频并非要评判任何人或暗示任何人的良形象。
Y, en general, se juzga de manera negativa a las personas que murmuran.
总之,说闲话的人一般都会收到负面的评价。
Holmes dejó escapar un silbido y dijo: -De dos caballos, a juzgar por el ruido.
福尔摩斯吹了一下口哨。“听声响是两骑马,”他说。
Si consigues juzgarte rectamente es que eres un verdadero sabio.
你要是能公正地审判自己,你就是一个真正有才智的人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释