有奖纠错
| 划词

La Directora del Centro de Información de las Naciones Unidas en Zimbabwe pronunció el discurso principal de la conferencia anual de la Facultad Jesuita de Filosofía y Humanidades, en que hizo una ponencia sobre la dignidad humana y la justicia social desde el punto de vista de las Naciones Unidas.

联合国津巴布韦新闻中是耶稣会哲和人文院年会的题发言人,了题为“从联合国角度来看人类尊严和社会正义”的论文。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


相干, 相隔, 相隔多年, 相隔万里, 相关, 相关的, 相关联的, 相关性, 相好, 相合,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ESPAÑOLÉXICO

Esto significa que también fueron reclamadas por España desde 1565 y en el siglo XVII fueron evangelizadas por misiones lideradas por el jesuita Diego Luis de San Vitores.

这意味着自 1565 年以来,西班牙也对它们拥有主权,并 17 世纪,耶稣会士迭戈·路·德·圣维托雷 (Diego Luis de San Vitores) 领导的传团向它们传播福音。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

A inicios de la década de 1690 se vio incluida en una disputa religiosa tras criticar un sermón del predicador jesuita Antonio Vieira que fue publicado bajo el título de " Carta Atenagórica" .

1690年代初,她以《神谕信》为题发表了一篇文章,批评了耶稣会传士安东尼奥·维埃拉的布道词,因此卷入了一场宗纠纷。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Claro, en los Jesuitas de Málaga. En los Jesuitas de Málaga.

评价该例句:好评差评指正
Hoy_en_EL_PAÍS

Y por fin, los jesuitas, erección y grimaldi le dieron nombre a los mares de la luna, tomando como referencia cierto el estado del alma, de la personalidad.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


相机行事, 相继, 相继发言, 相间, 相见, 相交, 相接, 相接触, 相近, 相距,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接