Algunas propusieron que esta función se inspire en el artículo 20 de la Convención contra la Tortura.
一些代表团认为事实调查任务应与《禁止酷刑公约》第二十条一致。
Desde esta perspectiva, es importante que, al adoptar posiciones y emprender iniciativas, el Gobierno de Transición y las diversas instituciones existentes se dediquen día tras día a favorecer la creación de un clima que inspire la unidad y restablezca la confianza de todos aquellos que temen por su futuro debido a sus simpatías o filiaciones políticas.
从这个角度看,重要的是,在采取立场和采取行动时,过渡政府和已确立的机构进行日常工作,以促进创造这样一种环境,激励团结并恢复由于其政治同情或背景而担心未来的所有那些人的
任。
El Comité Especial de la Carta tiene la tarea de contribuir a la realización de un proceso de reformas que permita que cada acción de las Naciones Unidas y de sus órganos principales se inspire en la letra y el espíritu de la Carta, sirva al cumplimiento pleno de los mandatos acordados y consagre la igualdad soberana de todos los Estados Miembros.
特别委员会的任务是促进改革过程,使其确保联合国及其主要机关的每一项活动都是根据《宪章》的文字和精神来做的,是为了完成议定的任务和维护所有会员国的主权平等的。
Para encarar estos asuntos de manera significativa la comunidad internacional tiene que elaborar un régimen jurídico que se inspire en iniciativas como la declaración de la Federación de Rusia de no ser el primer país en emplazar armas en el espacio y la propuesta presentada conjuntamente por China y Rusia a la Conferencia de Desarme (CD 1679) acerca de un posible futuro acuerdo jurídico internacional.
为了有效地解决这些问题,国际社会需要建立一种法律制度,该制度的建立可以以俄罗斯联邦关于不首先在空间部署武器的声明和中俄向裁军谈判会议提出的关于今后可能缔结的国际法律协定的联合建议(CD/1679)等倡议为基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y aunque nos consta que esa preocupación es innecesaria, el hecho de sentirla justifica su actitud para conmigo, y como él merece cumplidamente que su hermana le adore, toda la inquietud que le inspire es natural y apreciable.
虽然我们知道这种担心完全不必,不过,倘若她当真这样担心,那就足以说明她为什么
这样对待我了。既然他确实值得他妹妹珍惜,那么,不管她替他担的是什么忧,那也是合情合理,亲切可喜。