Habían ido uno al otro, uno con otro, uno en otro, precipitándose inconscientes en un abismo insondable, sintiendo al hacerlo una dulce y ardiente impotencia.
他们走向了彼此, 走向了彼此,走向了彼此, 不知不觉

了深不可测的深渊,同时感受到了甜蜜而灼热的无助。
		Más correcto es decir que en el paraíso, Aureliano supo que para la insondable divinidad, él y Juan de Panonia (el ortodoxo y el hereje, el aborrecedor y el aborrecido, el acusador y la víctima) formaban una sola persona.
更正确地说,在天
里,奥雷利亚诺知道对于深不可测的神来说,他
胡安·德·帕诺尼亚(正统
异端,憎恨者
被憎恨者,告发者
受害者)构成了同一个人。