有奖纠错
| 划词

El hombre permaneció inmóvil en un intento de pasar desapercibido.

那个男人保,希望被发

评价该例句:好评差评指正

Los antiguos creían que la Tierra permanecía inmóvil en el espacio

. 古代人以为地球在空间是的.

评价该例句:好评差评指正

Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.

因此我们将对一个静止的世界进行表决

评价该例句:好评差评指正

Las milicias Janjaweed deben ser controladas y los integrantes que hayan cometido crímenes o atrocidades graves deberán ser castigados, pero una vez que se haya logrado la paz en Darfur, y no antes, ya que eso sería colocar el carro delante del caballo, en cuyo caso tanto el carro como el caballo quedarían inmóviles y no podrían ir a ninguna parte.

金戈威德民兵应该受到控制,而且他们当中那些最终经事证明犯有严重罪行或暴行的人应当在达和平之后受到惩罚,而是在此之前,因为那样就如同把车置于马的前面,进而导致车和马都无法前进。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


despacioso, despacito, despagado, despagamiento, despagar, despagarse, despajador, despajar, despajo, despaldar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

木偶奇遇记(匹诺曹)

La serpiente no sólo no contestó, sino que de pronto quedó inmóvil, casi rígida.

他等着蛇作出个表示来回答他这个请求,可蛇没有静。直好像很生猛,这时倒变得僵直不了。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Al llegar a la primera esquina, Stuffy se volvió y permaneció inmóvil un instante.

在第个拐角上,斯塔弗转过身,站了会儿。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El ave se elevó más en el aire y volvió a girar sus alas inmóviles.

军舰鸟在空中飞得高些了,又盘旋起来,双翅纹丝不

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Y él permanecía inmóvil, como el que sueña.

他站在那儿跟在梦境中似的。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Permanecí inmóvil por completo, sin rendirle acatamiento.

静静地站在那儿,并不向他跪拜。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Permanecí inmóvil, casi sin atreverme a respirar, mientras Clara leía mis facciones con sus manos.

克拉拉她的双手读着我的五官时,我地站在那里甚至都不敢呼吸了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al verlo, Luo permaneció inmóvil, como bajo los efectos de un hechizo.

当屏幕上显示出那张少女的画像时,罗辑像中了魔咒似的盯着看。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Bajaba la cabeza, parado en la borda, y permanecía ella también inmóvil durante largo tiempo.

还站在筏沿上,头低垂着埋在翅膀里,许久

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero en la misma orilla quedaron inmóviles, tendidos de espaldas.

但是他们爬到岸上地趴在了那里。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Se echó a mi lado, inmóvil, medio dormido, hasta cuando vio acercarse al burro.

在我身边卧了下来,似睡非睡,直到看见那头毛驴出现。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Parecen picaduras —murmuró la sirvienta después de un rato de inmóvil observación.

“好像是什么东西叮的。”女仆又地观察了会儿,低声说。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Inmóvil, con los ojos inertes, no parecía percibir los sonidos que yo procuraba inculcarle.

毫无目光呆滞,不像是理解我复教他的语音。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

El Esclavo se había tendido y permanecía inmóvil, la cabeza entre las manos.

“奴隶”躺在地上,纹丝不,脑袋藏在手中。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Las lágrimas le rodaban por la cara inmóvil.

泪水从她木然的脸上簌簌滚落

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

A mis pies, inmóvil como una cosa, se acurrucaba en el umbral un hombre muy viejo.

我脚下有个老态龙钟的男人蜷缩在门槛上,,仿佛堆什么东西。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

El hombre permaneció inmóvil, en silencio.

那人声不吭。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

En el descampado, observó a la vicuña: esbelta, inmóvil, olfateaba el aire.

走到户外,他看见那只小羊驼在那里鼻子嗅着空气,显得稳重而又端庄。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

El tiempo no se detiene y España no puede quedarse inmóvil, ni ir por detrás de los acontecimientos.

时间不会止步不前,西班牙也应当与时俱进,不应落后于时代潮流。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Se sentó en una banca, hundió las manos en los bolsillos, se encogió un poco y permaneció inmóvil.

他在长凳上坐下,双手插进衣袋,微微蜷曲着身体,地靠在那里。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Pero la voz fría había vuelto a hablar, y Frank permaneció donde estaba, inmóvil, escuchando con toda su atención.

但冰冷之声又说话了,弗兰克原地不,十分投入地听着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desparramado, desparramador, desparramar, desparramo, desparrancado, desparrancarse, despartido, despartir, desparvar, despasar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接