Es cierto que el texto en español del párrafo 5 del artículo 14 se refiere a "un delito", mientras que el texto en inglés se refiere a un "crimen" ("crime") y el texto en francés a "una infracción" ("une infraction").
诚然,在第十四条第5
,西
文本所指的是“un delito”,英文本是指“crime”,法文文本则是指“une infraction”。




