有奖纠错
| 划词

Creo que es incapaz de hacerlo.

我认为他没有能力做这件事。

评价该例句:好评差评指正

Le consideramos incapaz de hacer eso.

我们认为他不会干那件事.

评价该例句:好评差评指正

Es incapaz de perjudicar a nadie.

他不会害任何人的.

评价该例句:好评差评指正

Un Estado corrupto será incapaz de cumplir esta obligación.

腐败的国家是无法履行这一义务的。

评价该例句:好评差评指正

El Organismo es incapaz de dar garantías acerca de esos Estados.

原子能机构不能为这些国家提供保证。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no somos en absoluto incapaces de prevenir y mitigar los efectos de los desastres.

然而,我们在备灾和缓解灾害影响方面远非无能为力。

评价该例句:好评差评指正

Son incapaces en las condiciones definidas por la ley los menores y los mayores protegidos.

法律成年人和受保护的成年人是无行为能力人。

评价该例句:好评差评指正

Soy incapaz para esas cosas.

我干不了那种事情.

评价该例句:好评差评指正

La Junta Independiente de Examen de Impuestos y Aduanas (objetivo prioritario) sigue siendo incapaz de gestionar todas las reclamaciones atrasadas.

审查税收和海关事务独立委员会(优先事项)无法处积压的申诉书。

评价该例句:好评差评指正

En vista de que el Gobierno es incapaz de responder, o no quiere hacerlo, hay que pasar a la acción.

考虑到政府不能或不愿作出答复,现在应当有所行动。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, alienta a los Estados que se vean incapaces de presentar oportunamente los informes a que le informen debidamente.

委员会鼓励那些无法及提交报告的会员国此情况通知委员会。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un tema en el que, pese a los esfuerzos en curso, fuimos incapaces de lograr un acuerdo equilibrado.

在这个问题上,尽管正在不断作出努力,我们仍然能达成一个平衡的协议。

评价该例句:好评差评指正

“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).

“任何被法律宣布为无行为能力的公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.

无能的地方政府的行事往往是防御性的,从而损害和损伤了社会各界的参与。

评价该例句:好评差评指正

Incapaz de absorber su parte de la producción, pero obligado a adquirirla y pagarla, Italia decidió modificar su relación con el consorcio.

由于没有能力消化其产品份额,但仍需要购进这些产品和支付费用,意大利曾寻求改变它与该财团的关系。

评价该例句:好评差评指正

Poner en orden las políticas de inversión pública no producirá resultados si el presupuesto resulta incapaz de asignar suficientes recursos a los sectores prioritarios.

如果预算不能为优先部门分配足够的资源,那么,清公共投资政策并不能产生结果。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de los países en desarrollo de tránsito es incapaz de ofrecer a sus vecinos sin litoral un sistema de transporte adecuado.

大部分过境发展中国家都无法向其内陆邻国提供有效率的运输体系。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué pensarán las futuras generaciones si, con los recursos y la información de que disponemos, nos mostramos incapaces de hacer frente a esas amenazas?

如果我们在拥有资源和信息的情况下却显示我们不能应对此类威胁,后代会怎么想?

评价该例句:好评差评指正

Algunas veces los protagonistas locales tomaron medidas extremas para expresar sus reclamaciones, a menudo tras decidir que las instituciones estatales eran incapaces de proporcionarles resarcimiento.

当地行为者往往在认国家机构没有能力采取纠正措施之后,采取极端措施来表示怨愤。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha el Sudán ha sido incapaz de ejecutar el programa integrado para el país, debido en gran parte a la escasez de fondos.

苏丹到目前为止尚能实施其综合方案,主要原因是缺乏资金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


盖印, 盖印章, 盖在...之上, 盖章, 盖子, , 概不过问, 概观, 概况, 概括,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海

Estaba cómodo, pero sufría, aunque era incapaz de confesar su sufrimiento.

他感到舒服,但也很痛苦,然而他根本不承认是痛苦。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Ante tan funesta amenaza fui incapaz de decir nada coherente; sólo asentí.

在他这番恶狠狠威胁面前,我连一句完整话都说不出来,只能连连点头。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Fue entonces cuando fuimos incapaces de reprimirlos.

那时我们无法压制我们情感。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En serio, soy incapaz de pensar en nada.

我真都想不出来。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Hija mía, no me des el disgusto de verte incapaz de respetar al compañero de tu vida.

好孩子,别让我以后眼看着你瞧不起你终身伴侣,你伤心。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El único gráfico que pudo localizar le resultó tan abstracto que fue incapaz de descifrar lo que representaba.

好不容易看到图形和图像,也是抽象一团,看不出是

评价该例句:好评差评指正

Cuando tratáis con un hombre que es incapaz de entender vuestras enseñanzas, si lo enseñáis, desperdiciáis vuestras enseñanzas.

不可与言而与之言,失言。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

¿Quién? —repetí tirándole de la manga, incapaz de contener la curiosidad.

‘’到底是谁?" 我好奇心大作,忍不住拉了拉他袖子。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se califica así al sujeto que es incapaz de tolerar o aceptar la opinión o deseos de otro sujeto.

表示不能容忍或接受别人意见或愿望人。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Soy incapaz de amar a alguien en quien no puedo confiar -replicó.

“我不信任她怎爱她呢。”他反驳。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esta sensación de desmotivación aparece con fuerza cuando te sientes atascado e incapaz de avanzar en la vida.

当你感觉自己陷入瓶颈期,无法在生活中前进时,这种毫无动力感觉就会强烈出现。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pero tras sufrir un golpe en la cabeza, es incapaz de poder reconocer ninguna cara.

但在头部受到打击后,她无法识别任何面孔。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Me sentía incapaz de enfrentarme por mí misma a una realidad desconocida.

我觉得自己没有能力独自面对未知现实。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Incapaz de hacer nada, en cuanto desayunó decidió salir a tomar el aire y a hacer ejercicio.

她根本无心做事,于是决定一吃过早饭就出去好好地透透空气,散散步。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Los sofones son incapaces de leer el pensamiento.

智子看不到思维。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero el amor de la Sirenita fue más fuerte y se vio incapaz de matar al príncipe mientras dormía.

但小美人鱼爱更强烈,她发现自己无法在王子睡觉时杀死他。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Bennet no se dignó contestar; pero incapaz de contenerse empezó a reprender a una de sus hijas.

班纳特太太没有理睬他,可是忍不住气,便骂起女儿来。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Por mucho que se estrujó el cerebro, Luo fue incapaz de recordar que nadie tuviese su mismo apellido.

罗辑在脑子里对了一阵儿,没有对上谁。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Parece una vida interesante dije incapaz de retener el orden de aquel barullo de destinos exóticos y palabras mal dichas.

“听上去很有趣。”我说,虽然我不太能跟得上她说国家和城市,也不能完全理解她那些不太准确表达。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Para cumplir la misión que él te encomendó, hay que usar una de las estrategias que somos incapaces de aprender.

仅就他发给你们这条命令而言,其中一项计谋我们就学不会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


概念化, 概念论, 概述, 概数, 概算, 概要, , 甘拜下风, 甘菊, 甘苦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接