La pobreza impulsa el anhelo de cambio, de acción y de revolución.
穷则思变,要行动,要革命。
Si veo un cuadro torcido siento el impulso de enderezarlo.
每当我看到一的画都会去把它摆正。
Gracias al impulso del viento el barco llegó al destino.
多亏了风力的推动,那艘船到了目的地。
El impulso que le mueve es el entusiasmo revolucionario.
革命热情是他的动力.
Es hora de actuar y no debemos perder el impulso actual.
现在是采取行动的时候,我们不能错失目前的势头。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出的承诺开创了恢复政治进程的新势头。
Desde entonces ambas partes han tomado medidas para mantener el impulso generado por la cumbre.
那以来,双方采取行动维持首脑会晤产生的势头。
Pareció existir un impulso significativo para hacer avanzar el programa internacional de desarrollo.
目前看来存在推进国发展议程的显著势头。
Sin embargo, lo que impulsa al desarrollo son los intereses estratégicos manifiestos.
但是发展受较大的战略利益驱动。
Ahora corremos el riesgo de perder ese impulso.
现在有丢失这一契机的危险。
De hecho, diría que, en realidad, en muchos aspectos, ese impulso ya se ha perdido.
事上,我认为,在许多方上已经丢失了这一契机。
Al mismo tiempo, se debe dar nuevo impulso al proceso de desarme nuclear.
同时,必须为核裁军进程创造新的势头。
Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.
一个问题是如何利用已经出现的势头,来取得进展。
Su traslado definitivo debe dar nuevo impulso a la ciudad y a su economía.
待这些机构最终迁移完毕,将进一步刺激这个城市以及经济的发展。
Todas las personas con las que nos reunimos creen que existe impulso para la transición.
我们在那里遇到的所有人都相信,出现了过渡的势头。
Se había mantenido el impulso de la reforma y se habían iniciado nuevos proyectos.
大会部保持改革的势头,同时还启动了新项目。
Espero que los iraquíes puedan aprovechar este impulso positivo y avanzar.
我希望伊拉克人今后能在此积极势头基础上再接再厉。
Tras la cumbre resultará imposible cobrar el impulso que tenemos ahora.
在首脑会议之后,我们将不可能建立目前这种已有势头。
Este año representa un hito importante en el impulso de cambio.
今年是变革势头的重要转折点。
Debemos aprovechar ese impulso para seguir avanzando.
我们必须抓住这一势头,再接再厉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo siento. Lo siento, perdón, ha sido... Ha sido un impulso.
抱歉. 抱歉, 对不起, 是...是阵冲动.
Decía, entonces, que necesitábamos un gran impulso moral colectivo.
我之前说我们需要巨大的集体道德的推动。
Impulso de la equidad en la educación y de la mejora de su calidad.
推动教育公平发展和质量提升。
Los jóvenes somos la energía que impulsa esa transformación.
而年轻人是推动这转变的力量。
El amor es lo que nos impulsa y nos sostienen también.
爱是我们的动力之源,也是我们的支撑之本。
Piensa en ella el día entero, dejándose llevar por los impulsos.
在冲动的驱使下,他日夜思念着她。
¿Tu impulso para alcanzar tus metas y objetivos se ha debilitado últimamente?
最近你实现目标的动力有减弱吗?
Yo soy un pobre hombre dispuesto a humillarse, mientras sienta el impulso de hacerlo.
“我是情冲动时准备卑躬屈膝的可怜人。”
Creo en una imposibilidad que me impulsa a romper con todo lo que he construido.
我信了件不可能的事,导致我手建立的生活被摧毁了。
Impulso a fondo de la reforma y la apertura.
—改革开放向纵深推进。
Impulso de la mejora cualitativa y estabilización cuantitativa del comercio exterior.
推动外贸质升量稳。
Impulso constante del cambio de las funciones gubernamentales.
持续推进政府职能转变。
Impulso de la reforma de los regímenes fiscal, tributario y financiero.
推进财税金融体制改革。
Impulso de la reforma dirigida a la mercadización de la distribución de los elementos de producción.
推进要素市场化配置改革。
España debe recuperar su protagonismo en un proyecto europeo que ahora requiere una mayor vitalidad e impulso.
欧洲现在需要有生机和推动力的发展计划,而西班牙应该在这计划中找回自己的领导地位。
Paso por delante de un aula cualquiera y siento el impulso de entrar y quedarme a escuchar.
常随意走进间讲课的阶梯教室去坐会儿。
Impulso de la reducción de los costes de producción y gestión empresarial.
推动降低企业生产经营成本。
Venga, el impulso cortito, no hay prisa.
加油,手臂稍稍向前延伸,不要着急。
Impulso a paso seguro del ahorro energético y la disminución de la emisión de carbono.
稳步推进节能降碳。
Hemos trabajado en impulso de la estructuración de la comunidad de destino de la humanidad.
推动构建人类命运共同体。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释