有奖纠错
| 划词

Por consiguiente, redunda en nuestro interés común que se halle pronto una solución duradera.

因此,早日找到一个持久的解决办法符合我们的集体利益。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que se halle pronto una solución negociada para poner fin al conflicto.

我们希望将很快找到谈判结束冲突的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, necesitamos empeñarnos más en bloquear el dinero cuando circula e identificarlo y congelarlo cuando se halle en el sistema bancario.

因此我们需要更加努力,当资金就堵住其路线,当资金已经在银行系统内就查出并予以冻结。

评价该例句:好评差评指正

Si una parte decide sólo registrar y vigilar las zonas minadas, la población civil estará protegida solamente mientras se halle presente el personal militar.

如果一缔约国决定仅记录和监视雷区,则对平民的保护在军事人员在场的情况下才存在。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el artículo 12 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, toda persona que se halle legalmente en el territorio de un Estado tiene derecho a escoger libremente en él su residencia.

根据《公民及政治权利国际盟约》12条,在缔约国境内,人人拥有在境内选择自己住处的法定自由。

评价该例句:好评差评指正

Un hecho de una organización internacional no constituye violación de una obligación internacional a menos que la organización internacional se halle vinculada por dicha obligación en el momento en que se produce el hecho.

一国际组织的行为不构成对一国际义务的违背,除非该行为是在该义务对该国际组织有约束力的期发生。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en algunos casos, sea en normas legislativas específicas o en la aplicación práctica, cuestiones como la nacionalidad de las partes, el lugar de arbitraje o el lugar en que se halle una de las partes, pueden afectar el ámbito de aplicación de la Convención de Nueva York.

例如,在一些国家,通立法或实际适用,诸如当事各方的国籍、仲裁地、一方当事人所在地等问题可能影响到《纽约公约》的适用范围。

评价该例句:好评差评指正

La resolución aprobada en Berlín por la Asociación de Derecho Internacional (véase supra nota 28) contiene un párrafo redactado de manera análoga: "Un hecho de una organización internacional no constituye violación de una obligación internacional a menos que la organización internacional se halle vinculada por dicha obligación en el momento en que se produce el hecho".

国际法协会通的一个段文(上文,注28)也采用类似的措词:“一国际组织的行为不构成对国际义务的违背,除非该行为是在该义务对该国际组织有约束力的期发生。”

评价该例句:好评差评指正

Los derechos a que se hace referencia en el párrafo 3 del presente artículo se ejercerán de conformidad con las leyes y los reglamentos del Estado en cuyo territorio se halle el delincuente o presunto delincuente, a condición de que esas leyes y esos reglamentos permitan que se cumpla plenamente el propósito de los derechos indicados en el párrafo 3 del presente artículo.

四、 本条三款所述权利,应按照罪犯或被指控罪犯所在地国的法律和法规行使,但这些法律和法规必须能使三款所给予的权利的目的得以充分实现。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte en cuyo territorio se halle presente el presunto delincuente, si no procede a su extradición, estará obligado, en las situaciones en que sea aplicable el artículo 7 del presente Convenio, a someter el caso, sin demora injustificada, a sus autoridades competentes a efectos de enjuiciamiento, según el procedimiento previsto en la legislación de ese Estado, sin excepción alguna y con independencia de que el delito haya sido o no cometido en su territorio.

一、 在本公约七条适用的情况下,被指控罪犯在其境内的缔约国,不将该人引渡的,无论犯罪是否在其境内实施,均有义务毫无例外地不作无理拖延,将案件送交其主管当局,以便通该国法律规定的程序进行起诉。

评价该例句:好评差评指正

Cada Estado Parte tomará asimismo las medidas que resulten necesarias para establecer su jurisdicción respecto de los delitos a que se hace referencia en el artículo 2 en los casos en que el presunto autor del delito se halle en su territorio y no conceda la extradición a ninguno de los Estados Partes que hayan establecido su jurisdicción de conformidad con los párrafos 1 ó 2 del presente artículo.

四、 如果被指控罪犯在某一缔约国境内,而该缔约国不将该人引渡至根据本条一和二款立了管辖权的缔约国,该缔约国也应酌情采取必要措施,立其对二条所述犯罪的管辖权。

评价该例句:好评差评指正

La misión formularía una estrategia y un plan de trabajo en materia de protección para todo el Sudán, centrados en la protección de las poblaciones que regresen, las comunidades de acogida, aquellos que deseen permanecer en situaciones de desplazamiento hasta que se halle una solución duradera, los civiles en el conflicto armado, especialmente en Darfur y en otras zonas en que puede continuar o brotar el conflicto y las mujeres, los niños y los grupos de personas vulnerables.

特派团将制定苏丹全境的保护战略和工作计划,着重于保护回返的人口、收容社区、愿意离在外等待持久解决办法者、武装冲突区(包括达尔富尔以及冲突可能持续不断或爆发冲突的其它地区)的平民,以及妇女、儿童和脆弱群体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纬度, 纬纱, 纬线, , 委顿, 委过于人, 委靡, 委靡不振, 委内瑞拉, 委内瑞拉的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

与海(精编版)

El castigo del hambre y el que se halle frente a una cosa que no comprende lo es todo.

饥饿折磨,加上还得对付它不了解对手,才是天大麻烦。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mejor es que disimules tu agravio, y no des lugar a que este mal hombre entre ahora en esta casa y nos halle solas.

你最好还是装作不知道你受到侮辱吧,别让现在进入家,看到只有咱们两

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

15 Y Esaú dijo: Dejaré ahora contigo de la gente que viene conmigo. Y él dijo: ¿Para qué esto? halle yo gracia en los ojos de mi señor.

15 以扫说,容我把跟随我留几在你里。雅各说,何必呢?只要在我主前蒙恩就是了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No mire vuesa merced en niñerías, señor don Quijote, ni quiera llevar las cosas tan por el cabo, que no se le halle.

“您不要吹毛求疵,唐吉诃德大,什么事也不要过分,认真

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Tras apenas uno o dos siglos de esfuerzo, estaríamos en condiciones de aumentar la inteligencia humana y permitir que la ciencia futura halle el modo de salir de la cárcel impuesta por los sofones.

努力一至两世纪,也许能够最终提升智力,使得后世科学能够突破智子禁锢。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

13 Ahora, pues, si he hallado gracia en tus ojos, ruégote que me muestres ahora tu camino, para que te conozca, porque halle gracia en tus ojos: y mira que tu pueblo es aquesta gente.

13 我如今若在你前蒙恩,求你将你道指示我,使我可以认识你,好在你前蒙恩。求你想到民是你民。

评价该例句:好评差评指正
与海

El castigo del anzuelo no es nada. El castigo del hambre y el que se halle frente a una cosa que no comprende lo es todo. Descansa ahora, viejo, y déjalo trabajar hasta que llegue tu turno.”

钓钩折磨算不上什么。饥饿折磨,加上还得对付它不了解对手,才是天大麻烦。歇歇吧,老家伙,让它去干它事,等轮到该你干时候再说。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

A que -respondió Sansón- en hallando que halle la historia, que él va buscando con extraordinarias diligencias, la dará luego a la estampa, llevado más del interés que de darla se le sigue que de otra alabanza alguna.

“他正在全力寻找材料,”参孙说,“只要找到材料,他马上就可以付梓印刷。他图是利,倒不怎么在乎别赞扬。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Sosiégate, señora mía, y procura sosegar tu alteración, porque mi señor no te halle sobresaltada, y lo demás déjalo a mi cargo, y al de Dios, que siempre acude a los buenos deseos.

安静一下吧,我,尽量把你情绪安定下来,别让我主看到你副失魂落魄样子。其它事情都交给我,交给上帝吧,上帝总是施恩于善良愿望。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y los que más se han dado a su lectura son los pajes: no hay antecámara de señor donde no se halle un Don Quijote: unos le toman si otros le dejan; éstos le embisten y aquéllos le piden.

最爱读部小说还是那些侍童,没有一位贵前厅里不着《唐吉诃德》。刚放下,那就拿走了,边有找,那边有借。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


委任, 委任的, 委任契约, 委任状, 委实, 委琐, 委托, 委托的事, 委托书, 委婉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接