El perrito empezó a gemir cuando lo pusimos en el suelo.
当我们把小狗放地上的时候,他就开始。
Se escuchaba un niñito gimiendo detrás de la puerta.
有个小男孩在门后呻吟。
El hierro gime bajo el martillo.
铁块在锤子的敲击下嗡嗡作响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y la roldana gimió como una vieja veleta cuando el viento ha dormido mucho.
辘轳就象是一个长期没有风来吹动的旧风 标一样,吱吱作响。
Noche del todo negra. Están gimiendo los monos.
猿啾啾兮狖夜鸣。
El negro mar se acercaba, y la blanca espuma gemía como un leproso.
黑色的海水愈来愈近了,白色的泡沫像麻疯病人一样地哀叫着。
La viejecilla no hacía más que toser y gemir.
老太太什么也没做,是咳嗽和吟。
Cuando me acerqué, apareció un perro, que, al verme, comenzó a aullar y a gemir.
当我走近时,一现了,它一看到我,就开始嚎叫和吟。
Soy una niña muy desgraciada —gimió Ana—.
“我是一个非常不快乐的女孩,”安娜抱怨道。
Sí, sin duda, gemiste maravillosamente —aseguró Diana.
“是的,毫无疑问,你的吟声很美妙,”戴安娜保证道。
Pero es una ocasión tan especial... —gimió Ana al borde de las lágrimas—.
“但这真是一个特殊的时刻… … ”安娜吟着,快要哭了。
Matthew gimió para sus adentros mientras se volvía y recorría lentamente el andén.
马修心里暗叹一声,转走下站台。
Denme a sus cansados, sus pobres, sus masas amontonadas gimiendo por respirar libres, los despreciados de sus congestionadas costas.
把你们疲惫的、你们的穷人、你们挤在一起吟着自由呼吸的群众、你们拥挤的海岸上被鄙视的人给我吧。
Oh, pero hay mucha diferencia entre decir una cosa uno mismo y escuchar a otros decirla —gimió Ana—.
“哦,但是你自己说的话和听别人说的话有很大的不同,”安娜吟道。
No creo que pueda encontrar al doctor en Carmody —gimió Diana—.
“我想我在卡莫迪找不到医生,”戴安娜抱怨道。
Oh, déjeme llorar, Marilla —gimió Ana—.
“哦,让我哭吧,玛丽拉,”安妮吟道。
Argos, puestos los ojos en la esfera, gemía; raudales le rodaban por la cara; no sólo de agua, sino (después lo supe) de lágrimas.
阿尔戈两眼直瞪着天空,发哼哼吟;他脸上哗哗地淌水;我后来知道那不仅是雨水,还有泪水。
Al volverse se da cuenta de que es su querido Snap, el pequeño terrier que salta gimiendo de alegría alrededor de ella.
当她转过时, 她意识到那是她心爱的斯内普,那小猎犬在她边跳来跳去, 高兴地呜呜叫。
Imagínese cómo se sentiría usted si alguien le dijera en su propia cara que es flaca y fea —gimió Ana toda llorosa.
“想象一下,如果有人当面告诉你,你又瘦又丑,你会有什么感觉,”安娜泪流满面地吟道。
Se metía los pedazos enteros en la boca y se los tragaba sin masticar, gimiendo de gozo, y mirando a Ulises desde el limbo de su placer.
她一块块地塞进嘴里, 不嚼就吞下去了, 吃得非常高兴。
Se alejó del espejo para no verlo y se cubrió los ojos con la mano. Se arrastró, como animal herido, hacia la sombra y allí se quedó gimiendo.
他害怕再看见它,便爬开了,还用两手蒙住眼睛。他象一受伤的动物似地爬进阴影里去,就躺在那儿吟。
Al quedarse solo, Ivan Ilich empezó a gemir, no tanto por el dolor físico, a pesar de lo atroz que era, como por la congoja mental que sentía.
剩下伊凡•伊里奇一个人,他又吟起来,他疼得很厉害,可吟主要不是由于疼痛,而是由于悲伤。
Yo estaba en shock, yo la oía, yo oía a Mariana gemir y yo le decía: " Aquí estamos, aquí estamos, aquí estamos, aquí estoy" .
我很震惊,我听到了她的声音,我听到了玛丽安娜的吟声,我告诉她:“我们在这里,我们在这里,我们在这里,我在这里。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释