有奖纠错
| 划词

La grandeza de ese acontecimiento tiene un significado verdaderamente funesto para toda la humanidad.

这一胜利伟大之处在于它真了全人类命运。

评价该例句:好评差评指正

De otro modo, si se hiciera de la justicia la principal preocupación, todos los dirigentes políticos estarían en la cárcel, lo que tendría funestas consecuencias para la estabilidad política.

否则,如果把司法公作为首要问题,所有政治领导人都会被捕入狱,会给政治稳带来重后果。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Consejo expresaron su reconocimiento por la investigación detallada realizada por la MONUC de los funestos sucesos que tuvieron lugar en Ituri en el período que se examinaba.

安理会成员赞赏联刚特派团对报告所涉期间内伊图里发生骇人听闻事件进行了详细调查。

评价该例句:好评差评指正

Tales incidentes son un triste recordatorio de la importancia crítica de la información en el mantenimiento de la paz y las consecuencias funestas por no haber obtenido información precisa y oportuna.

这两起事件无情地提醒人们注意情报在维和中至关重要性以及未获取准确及时情报致命后果。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, consideramos que esta situación presagia una verdadera catástrofe de funestas consecuencias para los pueblos israelí y palestino, para la región y para el mundo, y que puede debilitar la solución definitiva de dos Estados.

相反,我们认为,这种情况预示着名副其实灾难,将给以色列和巴勒斯坦人民、区域和世界带来重后果,并将损害最终两国解方法。

评价该例句:好评差评指正

Además, el movimiento independentista ha insistido siempre en la necesidad de la desmilitarización de Puerto Rico y ha señalado los funestos efectos de la presencia militar de los Estados Unidos en el medio ambiente, la salud pública y la economía de las comunidades cercanas.

此外,赞成独立运动曾一再要求实现波多黎各非军事化,并提请注意美国军事存在对邻近社区环境、健康和经重影响。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación insta enérgicamente al Consejo a que haga todo lo que esté a su alcance para prevenir la erupción de cualquier tipo de violencia en los países limítrofes con el Iraq, puesto que ello podría dar lugar a la desestabilización de toda la región, cuyas consecuencias serían funestas para el resto del mundo.

我国代表团强烈敦促安理会尽其所地防止与伊拉克接壤国家爆发任何形式暴力,因为发生这种情况可完全破坏整个地区,而这一局面将对世界其它地区产生可怕后果。

评价该例句:好评差评指正

Esa situación tan funesta es lamentable debido a todos los retos apremiantes de seguridad que afrontamos, como el riesgo de que las armas de destrucción en masa proliferen hacia otros Estados y hacia grupos terroristas, el tráfico ilícito de tecnología nuclear, la existencia de una gran cantidad de material nuclear sin garantías de seguridad, el miedo creciente de que en las políticas de seguridad se confiera a las armas nucleares un peso cada vez mayor y el progreso insuficiente en materia de desarme nuclear.

出现这种峻局面令人遗憾,考虑到我们现在面临各种急迫安全挑战,如大规模杀伤性武器扩散到新国家和恐怖主义团体危险、核技术非法贸易、大量不安全核材料存在、核武器可在安全政策中占据更大和更突出作用日愈担忧,以及核裁军进展不足。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


问路, 问世, 问题, 问题单, 问题的症结, 问题算解决了, 问题已解决, 问题在善于学习, 问心, 问心无愧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣科普

Todo empezó el funesto 9 de abril de 1948.

切都始于决定性的 1948 年 4 月 9 日。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Ante tan funesta amenaza fui incapaz de decir nada coherente; sólo asentí.

在他这番恶狠狠的威胁面前,句完整的话都说不出来,只能点头。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Contuve la respiración a la vez que mil imágenes funestas torpedearon mi mente como fogonazos contra un paredón.

脑袋里轰的声巨响,下子塞满了无数可怕的念头。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los pueblos originarios de Mesoamérica las llamaban de diferentes formas, pero todas con un significado funesto.

中美洲的住民以不同的方式称呼它们,但都带有致命的含义。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No pudo menos que pedirle a su padre que no dejase a Lydia ir a Brighton, pues semejante paso podía tener funestas consecuencias.

于是她只得暗地里叫她父亲不许丽去,也顾不得事后让丽道了,会把她恨到什么地步。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Antes, con risa en la ocasión funesta, descubre que el fin mío fue tu fiesta; mas gran simpleza es avisarte desto, pues sé que está tu gloria conocida en que mi vida llegue al fin tan presto.

你会在葬礼上愉快地看到,的终结是你的喜庆大吉。你会得生命仓促结束之日,正是你得意之期。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Más bien, dejé que se enteraran como pudiesen y sin encomendarme a Dios o a mi padre, ni considerar las circunstancias o las consecuencias, me embarqué el primer día de septiembre de 1651, día funesto, ¡Dios lo sabe!

走了以后,他们迟早会听到消息的。同时,既不向上帝祈祷,也没有要父亲为祝福,甚至都不考虑当时的情况和将来的后果,就登上了艘开往伦敦的船。时间是六五年九月日。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero estaba tan aturdido por los terrores que imaginaba, que no tenía más que pensamientos funestos, aunque en aquel momento me encontrara fuera de peligro.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

El capitán, que ahora tenía tranquilidad para hablar con ellos, les recriminó su villanía y las posibles conse cuencias funestas de su proyecto, pues, con toda certeza, los habría podido llevar a la miseria y, a la larga, a la horca.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嗡嗡叫, 嗡嗡叫的, 嗡嗡声, 嗡嗡响, 嗡嗡响的, , 瓮声瓮气, 瓮中之鳖, 瓮中捉鳖, 莴苣,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接