Yo apagué las luces, encendí la radio, escuché un rato las noticias, la apagué, salí al balcón, donde fumé un cigarrillo admirando el hermoso paisaje de la mañana.
关了灯,打开收音机,听了一会儿新闻播报,然后就关了它,
去阳台抽了一支烟,并欣赏了一番清晨的美景。
西班牙语(下)
萨诺贝尔文学奖演讲 Es la esquina de Diego Ferré y Colón, en el Miraflores limeño -la llamábamos el Barrio Alegre-, donde cambié el pantalón corto por el largo, fumé mi primer cigarrillo, aprendí a bailar, a enamorar y a declararme a las chicas.
秘鲁对
来说,就是利马的观花埠(当时
们管
儿叫“快乐街区”)的迭戈——费雷和哥伦布两条街道的拐角,在
,
脱下短裤,换上长裤,抽了
人生的第一支烟;在
,
学会了跳舞,学会谈恋爱,学会向姑娘表白。