有奖纠错
| 划词

El Comité también recomienda que se forme adecuadamente al personal titulado y administrativo a fin de mejorar su interacción con las madres adolescentes.

会还建议充分培训专业和管理,以改进他们与少女母亲的互动。

评价该例句:好评差评指正

Ello explica la necesidad de que el Instituto forme parte de una red de organismos internacionales de prevención del delito.

因此,对于研究所来说,隶属于国际预防犯罪机构网络,成为必要的手段。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de nombramientos de la Secretaría de carácter especializado, se podrá invitar a un experto técnico externo para que forme parte del grupo encargado de realizar las entrevistas.

如果秘书处任命专业,可能外面的技术专家参加有关面谈小组。

评价该例句:好评差评指正

También es preciso asegurarse de que el mejoramiento del acceso al agua potable y al saneamiento forme parte de las estrategias de desarrollo.

还有必要确保将改善安全饮用水和卫生设备的供应纳入发展战略。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que el Consejo de Representantes se reúna lo antes posible una vez que los resultados hayan quedado claros y que el nuevo Gobierno se forme a partir de ese momento a la brevedad posible.

我们希望,代表理事会将在选举结果明朗之后尽早开会,并尽快组成新政府。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, las nieblas producidas por los vaporizadores que funcionan apretando o aflojando un mando están formadas por gotas gruesas, con la posibilidad, por tanto, de que se forme una masa líquida y exista aspiración.

一般来说,扳机式和按钮式喷雾器喷出的烟雾是粗粒的,因此可能有一团液体形成然后可能被吸出。

评价该例句:好评差评指正

Recomendar que el Instituto de Qualidade Alimentar u otra organización portuguesa competente forme parte de un grupo de trabajo internacional que elabore un sistema de indicadores para evaluar el contexto local y el progreso hacia la sostenibilidad.

建议IQA或另外一个有关的葡牙组织参加一个国际工作组,发展一个评估地方情况和实现可持续性进展的指标系统。

评价该例句:好评差评指正

Anteriormente la Comisión se había resistido a la compilación de un catálogo de normas de jus cogens y decidió "dejar que el contenido de esta norma se forme en la práctica de los Estados y la jurisprudencia de los tribunales internacionales".

会曾经拒绝编辑一个绝对规范的目录,而决定“将这一规则的全部内容留待国家惯例和国际司法实践去解决” 。

评价该例句:好评差评指正

Una oración no cuesta nada y, sin embargo, ¿a cuántos desayunos dedicados a la oración hemos asistido en los que una frase mencione a nuestros jóvenes y sus intentos por inculcar una cultura de paz que forme parte de nuestras vidas cotidianas?

祷告并不花钱;然而,我们参加过多少提一句青年、提一句他们将和平文化植根于我们日常生活的努力的祷告早餐?

评价该例句:好评差评指正

Estamos a favor de que ese foro sea semestral y forme parte de la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo del Consejo, habida cuenta de la necesidad de guardar un estricto equilibrio entre Nueva York y Ginebra.

鉴于需要在纽约与日内瓦之间严格保持平衡,我们支持每半年举行一次此类论坛,作为经社理事会实质性会议高级别部分的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Si la zona a que se refiere la solicitud incluye alguna parte de un área reservada, adjuntar una lista de coordenadas del área que forme parte del área reservada e indicar las condiciones que reúne el solicitante de conformidad con el artículo 18 del reglamento.

如果所的区域包括一个保留区域的任何部分,应附上一份显示构成保留区域一部分的有关区域的坐标表,并说明者根据《规章》第18条具有的资格。

评价该例句:好评差评指正

Con el apoyo del PNUD, el Ministerio continuó las gestiones para institucionalizar su programa de capacitación en cuestiones de género, colaborando con la Comisión de Administración Pública para hacer que la capacitación en esta esfera forme parte integrante de la capacitación de la administración pública.

在开发计划署支助下,该部继续努力将其性别培训方案制度化,途径是与公务制度委会合作,将性别培训作为公务培训的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería velar por que se forme un número suficiente de abogados, facilitar el acceso de las personas a un abogado y a la asistencia letrada en materia de derecho penal y garantizar la intervención del abogado desde el momento de la detención.

缔约国应确保培训足够的律师,便利个在刑事审理期间获得法律援助,并确保律师从该等被捕开始即参与审理工作。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, es importante que el acceso de ellas a la atención primaria de salud, centrada en sus necesidades médicas y en una nutrición adecuada, se integre en el proceso más general de desarrollo y que forme parte de él una red de seguridad que permita compensar planes sociales insuficientes.

罗马教廷承认政府和私机构主要负责对老年的社会保护。

评价该例句:好评差评指正

Las familias de las víctimas y los dirigentes políticos de distintas persuasiones y comunidades, incluso oficiales y miembros del Gobierno, han dicho que la única manera de descubrir la verdad sobre el asesinato del Sr. Hariri es que se forme una comisión internacional e independiente para que investigue el caso.

受害者家属,还有不同政党和社区的政治领导,包括政府官和工作,都认为应当成立一个独立的国际调查委会,这是获得哈里里先生被害真相的唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

Tras haber descrito la evolución política registrada en estos últimos tiempos y señalado las deficiencias de los mecanismos propuestos en Arusha, en el informe de la misión se recomienda crear una comisión encargada de establecer la verdad y una sala especial que forme parte del sistema judicial de Burundi y que se encargue de establecer las responsabilidades.

在描述了近几年的政治事态发展并且指出了《阿鲁沙协定》中建议的机制的缺陷之后,评估团的报告建议设立一个单一委会以确定真相,并且在布隆迪法庭制度的范围内设立一个特别分庭,以确定责任。

评价该例句:好评差评指正

Recuerda que en el anterior comunicado final del Grupo, de 8 de noviembre de 2005, se declaraba que el pilar básico del proceso de pacificación y reconciliación nacional está ahora consagrado en la resolución 1633 (2005) y que el Grupo Internacional de Trabajo prestará todo el apoyo necesario al nuevo Primer Ministro y al Gobierno que forme.

安理会回顾国际工作组11月8日发表的前一份最后公报,其中特别表明和平及民族和解进程的根本依据已载入第1633(2005)号决议,并表明国际工作组将向新总理和他将组建的政府提供一切必要支持

评价该例句:好评差评指正

La oradora se congratula de que la cuestión de los países menos adelantados forme parte de las preocupaciones de varios órganos e instituciones de las Naciones Unidas y de que el Consejo Económico y Social haya dedicado en junio de 2004 un debate de alto nivel a la movilización de recursos para aplicar el Programa de Acción de Bruselas.

令她感到欣慰的是,最不发达国家的问题已经成为联合国许多机构和部门所关注的问题之一。 2004年6月,经济及社会理事会专门就动资源以执行《布鲁塞尔行动纲领》问题进行了一次高级别的辩论。

评价该例句:好评差评指正

La reunión de los comités recomendó que todos los Estados partes considerasen la conveniencia de adoptar un enfoque coordinado para la presentación de informes en el marco de todos los tratados en que son parte, y que consideraran la opción de establecer instituciones o mecanismos de coordinación estables y adecuados para apoyar una presentación de informes de forme coherente, oportuna, sostenida y exhaustiva.

㈣ 委会间会议建议所有缔约国考虑就其所属条约提出报告的事采取有协调的办法,并考虑建立适当及稳定的协调机构或机制来支援前后一致的、及时的、持久的和全面性的报告。

评价该例句:好评差评指正

Los artículos 223 y 224, por los que se sancionaba ese delito, fijaban las siguientes penas para los delincuentes: a) 5 a 10 años de prisión para cualquier persona que pertenezca a la asociación o forme parte del acuerdo definidos en el artículo 222; y b) 10 a 20 años de prisión para los cabecillas de una asociación o acuerdo de esa índole.

关于对这种犯罪量刑的第223条和224条规定了对罪犯的下列处罚:(a)对任何属于第222条所界定的团伙或约定实施犯罪的处以5-10年监禁;(b)对这种团伙或约定实施犯罪的头目,处以10-20年监禁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


punzó, punzón, punzonadora, punzonería, pupa, pupario, pupila, pupilaje, pupilar, pupilero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Cerca del ecuador, hay que subir a 5,000 metros antes de que haga bastante frío y se forme el hielo.

在赤道附近,你不得不攀爬五千米才达到冷到足以冰的高度。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La descompresión del manto hace que se fusionen las rocas y se forme magma.

地幔减压导岩石岩浆。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

Va a ser, simplemente, algo que forme parte de tu vida cotidiana, de tu rutina diaria.

它只是你日常生活、日常生活的一部分。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选

Estas condiciones extremas hacen que se forme una capa de permafrost constante en el suelo y que no se puedan cultivar vegetales.

这些极端的条件导地面永久的冻土层,无法种植蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

El gobierno del Sr. Monti se mantiene en su lugar con plenos poderes hasta que se forme un nuevo gobierno.

蒙蒂政继续全权执政直至新政

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Es la única manera de que se forme un diptongo.

这是双元音的唯一方法。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Cantidad de exposición para ser capaces de repetir lo que aprendemos, repetir nuestros errores, repetir esa palabra o expresión hasta que la podamos producir de forma automática, que forme parte de nuestro vocabulario activo.

能够重复我们所学的内容、重复我们的错误、重复该单词或表达方式的接触量,直到我们能够自动产生它,使其我们活跃词汇的一部分。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El movimiento constante de las placas y la actividad de las plumas de manto hacen que se forme magma, pero la complejidad del proceso hace que los volcanes continúen erupcionando de formas impredecibles para nosotros.

板块的不断运动和地幔柱的活动导岩浆,但过程的复杂性意味着火山继续以我们无法预测的方式喷发。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月

En Cataluña, la ligera caída de temperaturas ha hecho que se forme esta niebla.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

O impide que se forme o se forma más pequeño.

评价该例句:好评差评指正
Aprende Español con Tangerine Academy

Cada vez que veo una palabra o frase nueva y quiero que forme parte de mi vocabulario, no puedo.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

La verdad es que es un placer que cada día haya más gente que forme parte de nuestra comunidad.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月

Se trata de una red que quema yoduro de plata para evitar que el granizo se forme en las nubes.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月

Una de sus primeras medallas, la de los mundiales del 98, se ha fundido para que forme parte de la obra.

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

Y más difícil todavía, si ya lo encontramos, ¿cómo lo potenciamos para que forme parte de todos los aspectos de nuestras vidas?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月

Las probabilidades de que se forme este fenómeno natural durante la primera mitad del año son bajas y crecerán notablemente entre julio y agosto.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月

Con el adelanto electoral, los relojes para que el PP forme gobierno en algunas comunidades irán más despacio.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月

El principal la creación de un fondo de retiro territorial para Jaén, a que aportarán financiación las distintas administraciones, de las que forme parte el PP.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月

A lo largo de las próximas horas, el viento irá a menos, pero en la península, cuando se forme los chubascos y tormentas fuertes, veremos rachas fuertes de viento.

评价该例句:好评差评指正
Se Regalan Dudas

Porque más allá de que te dediques a hacer podcast y a hablar con gente que te aporta y que además lo compartes con muchísima gente, pues has conseguido que eso forme parte de vuestro trabajo.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pura sangre, puramente, Purana, puraqué, puré, puré de patatas, purear, purépecha, purera, pureta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接