有奖纠错
| 划词

Control de liberaciones y postratamiento: Tras la reacción, los subproductos se pueden separar del aceite combinando el filtrado y la centrifugación.

制和后处理:在发反应后,可通过采用过滤和离心办法把所产的各种副产品从油中分离出来。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层的这种意图不一定贯穿到了所牵涉机构的各阶层。

评价该例句:好评差评指正

Las tecnologías de producción de los biocombustibles variaban desde las más sencillas, como el filtrado del aceite con filtros de café, hasta los procesos industriales avanzados para producir etanol, biodiesel o éter etilotert-butílico (ETBE), un carburante mezclado con gasolina.

物燃料的产技术范围从简单的,例如用咖啡过滤材料过滤油料,到产乙醇、物柴油或ETBE(一种汽油混合燃料)。

评价该例句:好评差评指正

En realidad los efectos de esos proyectos de desarrollo no se han filtrado lo suficiente como para beneficiar a los más pobres, que en la mayoría de los casos no tienen acceso a los que desarrollan políticas y proyectos para combatir la pobreza.

事实上,这些发展项目的成效并没有惠及赤贫人口,因为这些人口大部分时那些制订消除贫穷政策和项目的人相互隔离。

评价该例句:好评差评指正

Las justificaciones que se nos han dado por esas prácticas perjudiciales son la necesidad de proteger fuentes sensibles y métodos de trabajo así como la sospecha de que dichos documentos e información podrían filtrarse en caso de llegar a la Fiscalía.

为这种不合作行为提出的辩解理由包括,需要保护敏感的来源和工作方法,怀疑一旦将这些文件和情报送到检察官办公室,就有可能外泄。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


终端, 终端的, 终端局, 终端设备, 终端室, 终非良策, 终古, 终归, 终极, 终极目标,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Los rayos de la luna filtrándose sobre tu cara.

月光渗进脸庞。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《针脚》

Las horas públicas empezaron a filtrarse en el espacio de nuestros momentos privados.

公共生活越来越长,慢慢地侵占着我们私密空

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Quién eres, quién has sido quién podrías llegar a ser y todo eso filtrado obviamente de por una película emocionante.

关于现在是谁,成为了谁,还可以成为什么,所有这些通过一部感人电影表达出来。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

En eso notó que una de las bisagras de la puerta se había caído, y que la hoja colgaba con una inclinación tal que le sería fácil filtrarse por la estrecha abertura.

他看到那铰链有一个已经松了,也歪了,他可以从空隙钻进屋子里去。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《针脚》

A medida que las fiestas se acercaban, los soplos de tristeza empezaron a colarse entre los resquicios de las ventanas y a filtrarse por debajo de las puertas, hasta dejar el taller invadido de melancolía.

随着节日临近,悲伤气氛渐渐在屋里弥漫,好像从没关严窗户里吹进来风,又像从缝里钻进来味道,让整个屋子塞满了忧伤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


终身, 终身伴侣, 终身成员, 终身大事, 终身的, 终身事业, 终身职务, 终身总统, 终审, 终生,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接