有奖纠错
| 划词

Las propuestas del Secretario General son igualmente equilibradas.

秘书长的建也是平衡

评价该例句:好评差评指正

Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.

与国家方案一样,应急反应应兼顾各方

评价该例句:好评差评指正

Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.

出,毛里求斯的培训班在合作伙伴关系方面最为平衡和成功。

评价该例句:好评差评指正

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养均衡

评价该例句:好评差评指正

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将是最公平、最公正和最均衡的解决办法

评价该例句:好评差评指正

Malí continuará propiciando un mundo más justo y equilibrado.

马里将继续主张实现一个更公正和更平衡的世界

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.

期待继续这有益、平衡的对话

评价该例句:好评差评指正

Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.

因此,重要的是,对各问题保持一平衡的看法。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.

《第五号定书》提倡的均衡兼顾的办法显然是适当的。

评价该例句:好评差评指正

Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.

这样做时应该确保成员的平衡和灵活的报告安排。

评价该例句:好评差评指正

Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.

与会者赞扬贸发会了深入、平衡和高质量的报告。

评价该例句:好评差评指正

Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.

平衡的做法反映了我关于如应该如何处理这个问题的想法。

评价该例句:好评差评指正

Debemos asegurar que la ayuda humanitaria sea asignada de modo no discriminatorio, equilibrado y proporcional.

必须保证没有歧视地、平衡地和成比例地提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Hace falta un planteamiento global y equilibrado basado en el principio de la responsabilidad compartida.

必须采取以责任分担原则为基础的综合性平衡举措。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas deben formular y adoptar las medidas necesarias para establecer un mundo más equilibrado.

联合国必须设计并通过必要措施来建立一个更平衡的世界

评价该例句:好评差评指正

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

导这项进程,应设立一个其组成成员的地域分配均衡的执行委员会

评价该例句:好评差评指正

Ese objetivo podría lograrse ampliando su Mesa o estableciendo un comité ejecutivo con una composición regionalmente equilibrada.

为达到这一目的,有两个方式:或扩大主席团,或建立各区域得到均衡代表的执行委员会

评价该例句:好评差评指正

Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.

通报可以协助安全理事会作出更加平衡和不偏袒的决定。

评价该例句:好评差评指正

En resumen, acogemos con satisfacción el documento final como un texto razonablemente equilibrado sobre las cuestiones en general.

总之,我欢迎成果文件,认为它是总体问题的合理平衡

评价该例句:好评差评指正

Creemos que esa composición contribuiría a la adopción de un enfoque más equilibrado y podría lograr mejores resultados.

认为,这一组成将有助于采取一更加平衡的办法,并能够取得更好的结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plegado, plegador, plegadura, plegamiento, plegar, plegaria, pleguería, plei-, pleiocasio, pleiómero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Tengo un estilo de vida muy equilibrado.

我的生活方式非常均衡

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工

La balanza de pagos se mantuvo básicamente equilibrada.

国际收支基本平衡

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y hablando de alimentos saludables, digamos que tienen hambre y deciden ingerir una comida equilibrada.

谈到健康食品,比方说你感觉很饿决定要享用营养均衡的一餐

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Muchos aseguran que su naturaleza amable demuestra que cuando estas dos fuerzas están equilibradas traen paz y armonía.

许多人确信,这一动物善良的本性说明当这两种力量平衡时,就会带来和平与和谐。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La composición estudiada en las pinturas de Vermeer invoca una armonía equilibrada.

维梅尔画的构图呈出一种平衡的和谐

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工

Mantendremos el tipo de cambio del yuan básicamente estable en un nivel razonable y equilibrado.

保持人民币汇率在合理均衡水平上基本稳定

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

De hecho, hay una nueva idea llamada pesca equilibrada, lista para salvar el día.

其实,有一种新理念叫做平衡捕鱼对于挽救状来说很有用处。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

La vida sobre nuestro planeta forma un todo equilibrado. Al desaparecer los animales y las plantas, se romperá el equilibrio.

我们星球上的生命形成一个平衡的整体一旦动物和植物消么这个平衡链也就

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Su inteligencia fría, llena de precisión, pero admirablemente equilibrada, era en extremo opuesta a cualquier clase de emociones.

因为对于他强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,都是格格不入的。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Era la única forma de garantizar que Zhuang Yan mantuviese un ánimo equilibrado al enfrentarse al cruel mundo.

这是使她面对严酷的外部世界保持心理平衡的唯一方法,可在他居然说真话。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Javier desarrolla una personalidad competente y una relación buena y equilibrada con la autoridad.

哈维尔培养一种能干的个性,并与权威建立良好而平衡的关系。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Estas virtudes son como una guía, una brújula, para llevar una vida equilibrada y con sentido.

这些美德就像指南针、指南针,引导我们过上平衡而有意义的生活。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Nos van a dar además la posibilidad de hacer unas pruebas más equilibradas a lo largo de todo el territorio.

- 他们还将使我们有可能在整个地区进行更平衡的测试。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Y también es una maravillosa manera de comenzar la vida matrimonial: con corazones generosos y prioridades equilibradas.

这也是开始婚姻生活的绝佳方式:慷慨的心和平衡的优先事项

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Como los átomos odian no estar equilibrados, les gusta ser zen, si tienes una carga positiva, necesitas una carga negativa.

由于原子讨厌不平衡它们喜欢保持和谐,如果你有一个正电荷,就需要一个负电荷来平衡。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 落的秘符

La sala se ajustaba con precisión al recuerdo que tenía de ella: un equilibrado semicírculo construido al estilo de los anfiteatros griegos.

大厅如他记忆中一样, 是个匀称的、古希腊圆形剧场风格的半圆形厅堂。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Tener una dieta sana y equilibrada se ha visto que es muy bueno y que mejora realmente a los pacientes con migraña.

拥有一个健康均衡的饮食被发对患者非常有益,确实可以改善偏头痛患者的状况。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Además, no podemos olvidarnos de que es fundamental alimentarse bien y de forma equilibrada, para tener energía y ayudar a nuestro cuerpo a estar sano y fuerte.

此外,我们不能忘记,重要的是要吃得好,而且要营养均衡才能拥有能量并让我们的身体变得健康和强大。

评价该例句:好评差评指正
2023年政府工

Se ha actuado en un nivel racional y equilibrado en cuanto a los tipos de cambio del yuan acentuando su flexibilidad y manteniendo su estabilidad básica.

人民币汇率在合理均衡水平上弹性增强、保持基本稳定。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

La solución definitiva radica en atender las preocupaciones de seguridad razonables de todas las partes involucradas y construir una arquitectura de seguridad equilibrada, efectiva y sostenible.

治本之策是照顾各方合理安全关切,构建均衡有效、可持续的安全架构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poner en peligro, poner en remojo, poner en tela de juicio, poner en tierra, poner fin a, poner las iniciales, poner los cuernos, poner nervioso, poner nuevo nombre a, poner por los suelos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接