Cuando el juez emitió la orden comenzó la cacería del fugitivo.
官一声令下,追捕犯人行动开始。
Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.
散布负责任的言论你居然一点都羞耻。
Ayer se emitió una serie conmemorativa de sellos, dedicada a Cervantes.
昨天发行了一套塞万提斯的纪念邮票。
Se recomendó que el UNICEF se atuviera estrictamente a las directrices emitidas por el GNUD.
人们建议,儿童基金会应严格遵守联合国发展集团的指导方针。
El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.
主席还4次代表安理会向新闻界发表声明。
Consideramos que nuestra verificación ofrece una base razonable para emitir la opinión de auditoría.
我们相信我们的审计可为发表审计见提供合理的基础。
Ese material se emite en todo el mundo.
种转播在全世界都能收到。
La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.
秘处将更加严格地提早发出邀请文件。
En segundo lugar, definieron las condiciones y requisitos necesarios para emitir las “fatwas”.
第二,宣言确定了颁布法特瓦的必要资格条件。
Tales opiniones se emiten con carácter de urgencia.
种咨询见应作为紧急事项提出。
Hasta la fecha, los Grupos Especiales han emitido 284 órdenes de detención.
截至目前,特别小组已发出284份逮捕令。
Tanto el Secretario General como el Consejo de Seguridad emitieron comunicados al respecto.
秘安全理事会都已就个问题发表声明。
La Corte ha dictado fallos y emitido opiniones de excelente calidad.
国际法院公布了高质量的判决见。
En segundo lugar, la Corte emitió sus primeras órdenes de arresto.
第二,法院发出了第一批逮捕状。
Estas fueron las primeras órdenes de captura emitidas por la Corte.
是国际刑事法院发布的第一批逮捕令。
Asimismo, convendría que el Jefe de la UNMIK continuase emitiendo informes técnicos.
同样,科索沃特派团团应当继续发布技术报告。
Cuando se le otorgó libertad condicional, su propio Gobierno le emitió un nuevo pasaporte.
在他被保释后,他自己国家的政府给了他一本新护照。
Asimismo, se emitieron propuestas para la prevención, atención y erradicación del trabajo infantil.
此外,还提出了预防、应对消除童工现象的建议。
Las instrucciones sobre demarcación relativas a esas zonas se emitirán más adelante.”
今后将发表关于两个地区的标界指示。”
Todo billete emitido con arreglo al acuerdo sería más barato que las tarifas normales.
根据一协定签发的任何机票都比定期公布的机票便宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
China, como un gran país responsable, debe emitir su voz.
中国作为一个负责任大国,也有话要说。
Es decir, vapores termales y gases que se emiten desde la superficie.
也就是从地表排放出来的热蒸汽和气体。
Tanto los simios como nosotros movemos la boca y emitimos sonidos al mover las manos.
不论是猿猴还是人类,动手的时候,我动巴并发出声音。
No obstante, hay que reconocer que emite algunas notas preciosas en su canto.
虽然,我总须承认她有醉人的歌喉。
Los grises ojos de su hermano emitieron un familiar brillo travieso.
她哥哥的灰眼睛里闪现出她熟悉的调皮劲儿。
Sin embargo, Eréndira no emitió un suspiro que permitiera vislumbrar su pensamiento.
尽管如此, 埃伦蒂拉并没有流露出她的真实思想, 她默默地忍受着体上的折磨。
Entonces, una especie de fuerza interior le recorrió todo el cuerpo y emitió un feroz rugido.
然后,一种内力贯穿全身,发出了一声凶猛的吼叫。
La primera se emitió el 21 de noviembre de 2015, y todavía quedan dos por estrenar.
第一集与2015年11月21日播放,目前还有2集。
¡también emiten sonidos a cierta distancia del suelo!
在地面一定高度,还能听到极光发出的声音!
Esta especie puede emitir potentes aullidos.
这个物种可以发出强烈的嚎叫声。
Unwin, su compañero, se sacó la pipa de la boca y emitió sonidos modestos y aprobatorios.
他的同伴昂里咬着的烟斗取下来,谦恭地发出一些表示赞赏的声音。
El extraño emitió un sonido sordo, agónico. Tardé unos segundos en comprender que se estaba riendo.
陌生人低沉地咕哝几声,过了几秒钟,我才意到,原来他是在冷笑。
El injerto resollaba, emitía grititos destemplados.
混血发出沙哑的喘息,夹杂着无序的叫声。
Aportamos oxígeno al planeta y no somos responsables de emitir los gases, que provocan el efecto invernadero.
我呼吸着地球上的氧气,但我没有责任排放,能够产生室效应的气体。
" La agresividad verbal es una retahíla de faltas de respeto que emite una persona hacia otra" .
“语言暴力是指一个人对另一个人说出一连串不敬的话。”
Al principio emitía un pequeño zumbido, pero el sonido fue creciendo, hasta convertirse en un molesto sonido metálico.
一开始只是发出很小的嗡嗡声,但声音越来越大,知道变成金属撞击的嘈杂声。
Varias novicias declararon para las actas que volaba con unas a las transparentes que emitían un zumbido fantástico.
有几个新修女在记事本里说, 她常张开一对透明的翅膀飞行.
El perro de Kate labra, las ondas emitidas por su ladrido llegan a este perro de Peter que responde.
她的狗也开始叫了起来,声波传到了皮特的狗那里,后者回应道。
El Sol está continuamente emitiendo partículas, en una corriente de energía conocida como viento solar.
太阳在连续的能量波中,即太阳风暴中,不断地放射粒子。
Lo lamento. Pase, por favor. Cojeando, el visitante pasó por debajo del detector y la máquina emitió un pitido.
“真遗憾。请进吧。” 参观者蹒跚地经过安检门, 机器嘀嘀地鸣叫起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释