Todos los lápices dirigieron a un enfoque.
所有笔指到一个聚点。
Mi humor es más dócil. He publicado libros y dirigido filmes.
我幽默是最好利用。我已经出版了书,导演了影片。
Sólo el proletariado y su partido están calificados para dirigir la revolución china.
只有无产阶级及其政党才能够领导中国命。
Dirigió la barca hacia la orilla opuesta.
他把船往对岸开去。
Desde la metrópolis se dirigía la vida política y económica de la colonia.
宗主国殖民地政治经济。
Las relaciones externas de este país se dirigen, sobre todo, hacia Europa.
这个国家对外关系主要是面对欧洲。
Voldemort dirigió su varita hacia Harry, lanzó la maldición.
伏地魔把他魔杖指向哈利,念了一个咒语.
Un obrero joven dirigió esa innovación técnica.
一名青年工人领导进行了那项技术新。
Las cuatro recomendaciones dirigidas a la Secretaría se están considerando en la actualidad.
目前正在审查针对秘书处四项建议。
También contendrá recomendaciones dirigidas al Gobierno Provisional y a la MINUSTAH.
报告还将向临时政府和联合国海地稳定特派团提出各项建议。
Es sin duda un honor para mí dirigirme a tan ilustre audiencia.
我能在这个声望卓著讲坛讲话到荣幸。
Ha sido verdaderamente un gran honor y un privilegio dirigir esa gran institución.
领导这个伟大机构实是莫大光荣和荣幸。
Condenamos en los más enérgicos términos esos actos abominables de terrorismo dirigidos contra civiles inocentes.
我们最强烈地谴责这些滥杀无辜卑劣恐怖主义行径。
También será necesario un mecanismo de vigilancia efectivo dirigido por el Cuarteto.
还必须有一种由四方执行有效监督机。
Los resultados del taller se habían publicado y podían obtenerse dirigiéndose a TRAFFIC Europe.
该讲习班成果已予公布并可从欧洲商用动植物群贸易记录组织处索取。
Un gran número de ataques terroristas se dirigió deliberadamente contra los niños.
大量恐怖主义袭击把儿童作为目标。
Las recomendaciones están dirigidas a los organismos nacionales de estadística y a las organizaciones internacionales.
其各项建议既涉及国家统计机构,也涉及国际组织。
La asistencia internacional debía estar dirigida al mejoramiento del nivel de vida de los palestinos.
国际援助应重于提高巴勒斯坦人生活水准,但如果没有和平,如何实现这个目标?
El Sudán ha participado en los acuerdos dirigidos a poner fin a la proliferación nuclear.
苏丹加入了旨在止核扩散各项协定。
Las actividades dirigidas a abordar las dimensiones ideológicas de la amenaza terrorista son importantes.
针对意识形态层面恐怖主义威胁工作非常重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se dirigían derecho al bote, nadando a la par.
它们笔直地并肩朝小船游来。
Se ha dirigido hacia el norte -dijo el viejo.
" 它在朝北走啊," 老人说。
Y he hecho un disfraz de león para dirigir la danza del dragón.
我还做了一个狮子的头饰,是给舞龙队伍的引者穿的。
¿Dirigiré el ataque al planeta a invadir, magnífico líder?
伟大的领袖,您是要我指挥攻打目标星球吗?
Menelao preparó su ejército, lo dirigió a Troya y la sitió.
Menelao准备好他的军队,率领着他们去Troya并包围了它。
También debe usarse cuando saludamos o nos dirigimos a alguien.
这也可以在打招呼或是对某人说话时使用。
O sea, por ejemplo, ella dirige todos mis videos.
或者说,比如,她演了我所有的音乐录影带。
Crean productos, crean servicios, dirigen empresas, toman grandes decisiones que nosotros admiramos.
他们创造产品,创造服务,经营公司,做出令我们钦佩的伟大决策。
Papá Oso se dirigió al dormitorio, seguido de Mamá Osa y Osito.
熊爸爸去了卧室,熊妈妈和小熊跟着他也过去。
Y las campañas dirigidas a la tercera edad, ¿aumentarán o disminuirán?
那么那些针对老年人的广告,是会增加还是减少呢?
Después de tomar fuerzas nos dirigimos a la parte moderna de la ciudad.
在恢复,我们向着城市的现代部分出发。
El vídeoclip de esta canción fue dirigido por Simón Brand, un reconocido cineasta.
这首歌的MV由著名电影演西蒙·布兰德执。
Sr. Torres, ¿podría dirigir unas palabras a otros señores de su grupo?
托雷斯先生,我能跟贵团的其他人说几句话吗?
Las hormigas se dirigen a su gran nido subterráneo, donde cultivan un hongo muy especial.
蚂蚁向它们的大型地下巢穴前进,在那里种植一种非常特殊的蘑菇。
Entro a la casa y me dirijo a la sala principal.
我到家里,走向客厅。
No elige los platos de ella, sino que simplemente los solicita dirigiéndose al camarero.
不要挑剔她的菜品,直接将它告诉侍者。
Las galletas recién untadas se dirigen a la siguiente estación.
新涂抹的饼干移动到下一个工作站。
Me levanté de la cama y me dirigí al espejo.
我起床,走到镜子前。
Escuchan el agua y pueden dirigir sus raíces hacia ella.
它们听得见水的声音,并且能将根部伸向水源。
¿Cuál fue la primera película que dirigió Luis Buñuel?
路易斯·布努埃尔指的第一部电影是哪一部?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释