有奖纠错
| 划词

También se reconoció la necesidad de desplegar policía civil, administradores civiles y personal humanitario.

决议还认识到,需要部署、文职行政人员和人道主义人员。

评价该例句:好评差评指正

Indicaron que la misión se desplegaría de manera paulatina.

声明,支助团分阶段部署

评价该例句:好评差评指正

En particular, deberían desplegar más esfuerzos para evitar el fracaso de los Estados vulnerables.

尤其是,开展进一步努力,防止脆弱的国家崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Una se desplegaría en Abidján; las otras dos, en Bouaké y Daloa.

其中一个股将部署在阿比让,另外两股部署在布瓦凯和达洛亚。

评价该例句:好评差评指正

Con ese fin, instamos a las Naciones Unidas a desplegar los expertos necesarios cuanto antes.

为此目的,敦促联合国尽快部署要专家。

评价该例句:好评差评指正

Según lo previsto, esos efectivos se desplegarían por etapas, como se especifica en el anexo.

设想分阶段部署上述人员,附件对此作出阐述。

评价该例句:好评差评指正

También es necesario desplegar esfuerzos para coordinar la ayuda humanitaria tras los desastres naturales.

发生自灾害后努力协调人道主义援助也是要的。

评价该例句:好评差评指正

Sólo las reducciones irreversibles pueden asegurar que no se vuelvan a desplegar las armas nucleares.

只有削减可逆,才能确保发生核武器又重新部署的情况。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación con la comunidad científica de Alemania ha ido desplegando gradualmente su potencial.

与德国科学界的合作逐步展示出其潜力。

评价该例句:好评差评指正

Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.

应更加努力传播和广泛宣传调查结果。

评价该例句:好评差评指正

La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.

在难民营边上的会抗拒金戈威德民兵的行动。

评价该例句:好评差评指正

Confío en que se desplegarán con bastante antelación y permanecerán hasta bastante después de las elecciones.

相信,它在选举之前很早就会部署在当地,在选举之后很长一段时间也会如此。

评价该例句:好评差评指正

Estos delitos exigen, pues, que la policía y el Servicio del Ministerio Público desplieguen esfuerzos extraordinarios.

因此,这些犯罪需要和检花费特别大的气力。

评价该例句:好评差评指正

Italia ha confirmado su intención de desplegar personal en el equipo provincial de reconstrucción de Herat.

意大利已确认打算在赫拉特部署人员。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los dirigentes serbios y kosovares deben desplegar mayores esfuerzos para asumir plenamente sus responsabilidades.

但是,塞族和科索沃领导人也做出更大努力,充分承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Despliegue del proyecto PISCES en Torkham.

在多尔汗实施个人识别安全比较评价系统项目。

评价该例句:好评差评指正

El ideal es poder desplegar una fuerza fuerte en Burundi que apoye su proceso de transición.

理想的情况是能够在布隆迪部署一支强大的部队来支持过渡进程。

评价该例句:好评差评指正

La decisión de la OTAN de desplegar tropas y equipos para las próximas elecciones resulta muy alentadora.

北约作出决定,为即将举行的选举部署更多部队和资产,是极其令人鼓舞的。

评价该例句:好评差评指正

La policía militar de Kenya, que se desplegará lo antes posible, asumirá las actividades de policía militar.

宪兵活动将由肯尼亚宪兵接管,后者将尽早部署到位

评价该例句:好评差评指正

Si los propios gobiernos no despliegan los esfuerzos suficientes, muchos de los objetivos establecidos no se alcanzarán.

没有各国政府的努力,许多既定目标都无法实现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


私交, 私了, 私立, 私立学校, 私立学校 女校长, 私立学校校长, 私利, 私密, 私密的, 私囊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年政府工作报告

Desplegaremos a fondo una campaña patriótica de salubridad.

深入开展爱国卫生运动。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Desplegar eficazmente la función de los bonos de los gobiernos territoriales.

有效发挥地方政府债券作用。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语

¿Tendrá alguien de ustedes, por casualidad, un mapamundi? ¿Sí? Bien, gracias, lo voy a desplegar.

有谁正好,有一张世界地图吗?有吗?好极,谢谢,我要把地图展开

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

Estados Unidos desplegó ejercicios aéreos conjuntos con Japón y la República de Corea el domingo.

周日,美国与日本和韩国举行联合空中演习。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Cuando alcancen el cinturón de Kuiper, las naves se desplegarán para rodear el Sistema Solar.

在柯伊伯带处从个方向迂回,对太阳系形成包围态势。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Promover la formación de un mercado interno fuerte para desplegar de continuo el potencial de la demanda interna.

)促进形成强大国内市场,持续释放内需潜力。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y cuando despliegas este teléfono, obtienes una pantalla de 8 pulgadas, lo cual lo hace ser prácticamente una tableta.

手机展开,你就得到一个8英寸屏幕,就相当于一个平板。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Omar Sy despliega su simpatía en Barcelona.

Omar Sy 对巴塞罗那表示同情。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Escasa previsión, insuficientes recursos humanos, materiales que tienen que desplegar todas las instituciones implicadas.

缺乏远见,各相关机构所部署的人力物力资源不足。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Aquí hay uno de esos rollos de alfombra roja que espera ser desplegada.

这是等待铺开的一卷红地毯

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

En una tarde pudimos de pronto desplegar nuestra belleza.

在一个下午,我们突然得以展现自己的美丽。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Mas allá del oro, el museo también despliega una impresionante colección de monedas que recorren la historia económica del país.

黄金以外,博物馆还人惊叹的硬币藏品,从而追溯该国的经济史。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Así se permite que los colmillos sean extralargos, desplegándose para formar armas imponentes al prepararse para atacar.

这使得尖牙变得格外长,在准备攻击时展开形成威严的武器。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las focas y los leones marinos no pueden evitar su flatulencia apestosa, pero algunos animales las despliegan estratégicamente.

海豹和海狮无法避免它们的恶臭胀气,但有些动物会策略性地利用它们。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Además, cuando lo despliegas, el teléfono tan solo tiene un grosor de 5.4 milímetros y cuando lo doblas, de 11 milímetros.

除此之外,展开时手机只有5.4毫米的厚度;而折叠时,则为11毫米。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Hay que desplegar la función impulsora integral de las principales ciudades y las megarregiones urbanas, fomentar la industria y generar más empleo.

发挥中心城市和城市群综合带动作用,培育产业、增加就业。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Desplegaremos con solidez la educación temática de " conservar siempre las aspiraciones fundacionales del Partido y tener bien presente nuestra misión" .

扎实开展“不忘初心、牢记使命”主题教育。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El ejército ucraniano desplegó una masiva maniobra en diferentes regiones rusas, que fueron en su mayoría repelidas por las defensas antiaéreas.

乌克兰军队在俄罗斯的不同地区部署大规模行动,这些行动大多被防空系统击退。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Es decir, si yo ahora la despliego otra vez del todo a mi pobre servilleta, esto es una capa de papel.

也就是说, 如果我现在把我的可怜的餐巾完全展开,这就是一层纸。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Aunque desplegamos todas las velas, me di cuenta de que no podríamos alcanzarlo y desaparecería antes de que yo pudiera hacerle cualquier señal.

我虽然竭力张帆行驶,但不久就看出,我根本无法横插到他们的航路上去;等不及我发信号,他们的船就会驶过去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斯洛伐克, 斯洛伐克的, 斯洛伐克人, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚, 斯洛文尼亚的, 斯洛文尼亚人, 斯洛文尼亚语, 斯诺克台球, 斯时,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接