有奖纠错
| 划词

La auditoría se realizó con arreglo a las normas de auditorías alemanas y a normas de auditoría generalmente aceptadas para la comprobación de estados financieros promulgadas por el Institut der Wirtschaftsprüfer in Deutschland (IDW).

我们根据德国审计德国注册会计师协会颁布财务报表审计公认标准进行了审计。

评价该例句:好评差评指正

La auditoría de los estados financieros anuales se realizó con arreglo a la sección 317 del Código Mercantil alemán y las normas alemanas generalmente aceptadas para la comprobación de estados financieros promulgadas por el Institut der Wirtschaftsprüfer (IDW).

我们根据《德国商法典》第317德国注册会计师协会颁布财务报表审计公认标准进行了审计。

评价该例句:好评差评指正

También asistió a la reunión Michael von der Schulenburg, mi Representante Especial Adjunto para Asuntos Políticos.

我负责伊拉克政治事务副特别代表迈克尔·范德舒伦堡出席了这一会议。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo dedicó un número de su revista bimestral Die Information der Frau a un debate sobre el diálogo intercultural.

理事会《Die Information der Frau》印行一期特,讨论不同文化间对话问题。

评价该例句:好评差评指正

Los jueces Van der Reep y Veger, que dictaron sentencia en el caso ante el Tribunal de Apelaciones, también eran jueces del Tribunal Regional de Utrecht.

上诉法院裁判此案Van der ReepVeger两位法官同时也在乌特勒支省地区法院兼职。

评价该例句:好评差评指正

En la quinta sesión (paralela), celebrada el 12 de abril, la Comisión celebró un debate interactivo sobre la creación de empleo y la promoción de la empresa y formuló una declaración introductoria Kees van der Ree, de la Organización Internacional del Trabajo (OIT).

委员会在412日第5次会议(并行)上就“创造就业企业推广”问题进行了交互讨论,并且听取了国际劳工组织(劳工组织)Kees van der Ree介绍性发言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alguno, alhaja, alhajar, alhajera, alhajito, alhajú, alhajuela, alhámega, alhamí, alhandal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Prado en femenino

Jooris van der Straaten, Manuel Denis y la propia Sofonisba van a ir dando cauce a las formas del retrato español que van a perdurar prácticamente hasta el siglo XVIII.

Jooris van der Straaten、Manuel Denis 和 Sofonisba 本人开创了西班牙肖像画的形式,这种形式几乎一直持续到 18 世纪。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Creo recordar que Albert Soergel, en la obra Dichtung der Zeit, lo equipara con Whitman.

我记得艾伯特·塞格尔在《时间诗》那部作品里把他同惠特曼相提并论。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La presidenta de la Comisión Europea, Ursula Von der Leyen lo califica de terrorismo más despreciable.

欧盟委员乌苏拉·冯德莱恩将其描述为最卑鄙的恐怖义。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Se impuso con autoridad el actual campeón del mundo de la disciplina y también del ciclismo en ruta: Mathieu Van der Poel.

目前该项目和公路自行车的世界冠军:马蒂厄·范德普尔 (Mathieu Van der Poel) 凭借权威赢得了胜利。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Feijóo mantiene el pulso para tumbar el nombramiento de Teresa Ribera en Bruselas y Sánchez negocia directamente con Von der Leyen para evitarlo.

费乔一直想推翻布鲁塞尔对特雷·里贝拉的任命,桑切斯直接与冯德莱恩谈判以避免这种情况。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La presidenta de la Comisión, Ursula Von der Leyen, que anoche evitó hacer valoraciones, ha exigido que se esclarezcan los hechos, Bruselas, Marta Carazo.

委员乌尔苏拉·冯德莱恩昨晚没有做出评估,但要求布鲁塞尔的玛塔·卡拉索澄清事实。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Predomina el interés religioso, devocional, y en la pintura, por ejemplo, predominan los autores flamencos como Roger van der Weyden, Memling, y solamente figuran dos italianos.

宗教和虔诚的兴导地位,例如在绘画中, 佛兰德斯作家如罗杰·范德韦登、梅姆林导地位,而只有两名意大利人出现。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Pues precisamente sobre igualdad ha hablado hoy Ursula Von der Leyen porque la próxima Comisión Europea, finalmente, no será paritaria y eso que ella lo pidió expresamente.

乌苏拉·冯德莱恩今天准确地谈到了平等,因为下一届欧盟委员最终不实现平等,而她明确要求这样做。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Así ha defendido Ursula von der Leyen la carta que envió a los países y su insistencia en que le propusieran nombres de mujer para la próxima comision europea.

乌尔苏拉·冯德莱恩就是这样为她寄给各国的信函以及她坚持要求他们为下一届欧盟委员提名女性候选人的。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

El edificio del MUSAC es célebre por su arquitectura vanguardista, y ha sido galardonado con varios premios, como el Premio de la Unión Europea de Arquitectura Contemporánea en el año 2007 (Mies van der Rohe).

当代艺术博物馆因其先锋派建筑风格而闻名,并拦获多个奖项,比如2007年的欧盟当代建筑奖(密斯·凡··罗)。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Ejemplo de ellos es el retrato que se conserva en la Alte Pinakothek de Munich, realizado por el pintor Eglon Hendrik van der Neer que se trata de un pequeño boceto, seguramente para una composición de mayor tamaño.

这方面的一个例子是保存在慕尼黑旧绘画陈列馆的肖像,由画家 Eglon Hendrik van der Neer 制作, 这是一幅小素描,可能是为了更大的构图。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

De los posibles contactos que se puedan producir en los márgenes de la cumbre porque aquí están Úrsula von der Leyen, Milley o la presidenta de México con la que coincide por primera vez tras el choque diplomático.

期间可能发生的接触,因为这里有乌尔苏拉·冯德莱恩、米利或他在外交冲突后首次见的墨西哥总统。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

De este encuentro cara a cara entre Sunak y la presidenta Von der Leyen puede salir un nuevo acuerdo o una nueva forma de poner en práctica el alcanzado hace algo más de dos años entre Londres y Bruselas.

苏纳克与冯德莱恩总统的这次面对面谈可能产生一项新的协议或一种新的方式来实施伦敦和布鲁塞尔两年多前达成的协议。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Al lado de Ursula von der Leyen.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

Y actuó de ceijo con Ursula von der Leyen.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Hoy lo ha hecho en Davos Ursula Von der Leyen.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

La presidenta de la Comisión Europea, Ursula Von der Leyen, está en Kiev.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Ursula von der Leyen acaba de ser reelegida presidenta de la Comisión Europea.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合集

Volodimir Zelenski y Ursula Von der Leyen han encabezado un acto solemne en el simbólico aeropuerto Gostomel.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alicate, alicates, alicer, alicíclico, aliciente, alicortar, alicrejo, alicuanta, alícuota, alicurco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接