La secretaría transmitió un total de 35 documentos oficiales al CRIC 1.
秘书处向第一届会议转送共计35份正式文件。
La secretaría transmitió un total de 31 documentos oficiales al CRIC 3.
秘书处向第三届会议转送共计31份正式文件。
Esos informes fueron recopilados y resumidos por la secretaría para presentarlos al CRIC 3.
这些报告由秘书处行汇编和综合,供第三届会议使用。
En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.
为筹备第一届会议,秘书处召集了四次区域会议 ,向员会提供意见。
La secretaría recopilará y clasificará esas comunicaciones en un documento oficial que se examinará en el CRIC 5.
秘书处在一份正式文件中对这些材料行汇编和分类,供第五届会议议。
En una comunicación se opina que el CRIC se puede celebrar con eficacia y eficiencia en una semana.
一个意见建议,可以在一个星期之内有效和富有效率地举行会议。
Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus informes, que fueron recopilados, resumidos y analizados para el CRIC.
49个非洲国家缔约方提交了报告,行了汇编、综合和分析,以便提供给。
En el CRIC 2, celebrado conjuntamente con la CP 6, la asistencia fue mayor, pues asistieron 170 Partes.
与缔约方会议第六届会议同时举行的第二届会议,出席人数更多,有170个缔约方出席。
Los resultados de cada seminario se recopilaron y se presentaron al CRIC 3 para que los examinaran las Partes.
每个研讨会的成果已经汇编提交第三届会议,供缔约方议。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如第三届会议几名与会者强调,应该加强对分享科技信息的重视。
Estas esferas temáticas clave deben analizarse y reevaluarse según los resultados obtenidos tras las tres reuniones celebradas por el CRIC.
这些关键的专题应根据三届会议之后取得的成果行分析和重新估。
Se opina en general que el CRIC es un medio importante de la CP para examinar la aplicación de la Convención.
普遍同意是缔约方会议《公约》执行情况的一个重要手段。
No se pudo establecer un proceso análogo para preparar la CRIC 3, principalmente debido a la falta de recursos financieros.
在筹备第三届会议中无法采用类似的过程,主要由于缺乏资金。
Con ello se daría al CRIC la oportunidad de examinar detalladamente cuestiones científicas derivadas de los informes que se le presentaban.
应当向缔约方提供先前在区域和国际一级举行的所有有关会议的结果。
Se espera que el CRIC refuerce el diálogo y el intercambio de opiniones sobre las cuestiones antes mencionadas en el futuro.
预期今后在上述问题上加强对话和交流。
El Presidente del CRIC 1 inició un amplio proceso de consultas para convertir las recomendaciones del Comité en proyectos de decisión.
为员会的建议转化为决定草案,第一届会议主席确立了广泛的磋商过程。
El Grupo de Expertos, como lo había solicitado la CP, contribuyó al examen realizado por el CRIC en su tercera reunión.
应缔约方会议的要求,专家组对第三届会议行的查提供了意见。
En su momento se distribuirá más información sobre la organización de los trabajos del CRIC 5, así como la documentación correspondiente.
在适当的时候印发关于第五届会议工作安排的一步材料以及相关的文件。
El CRIC 5 examinará el documento antes mencionado en relación con el tema del programa relativo a la comunicación de la información.
第五届会议应当在关于信息通报的恰当议程项目之下议上述文件。
Los intercambios que tuvieron lugar durante la tercera reunión del CRIC sobre los elementos temáticos examinados ofrecieron una plataforma analítica para compartir experiencias.
第一届会议期间就所专题行的交流为分享经验提供了一个分析的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释