有奖纠错
| 划词

Pide además al Administrador que siga examinando activamente el reglamento financiero y que consulte según proceda con la Junta Ejecutiva.

还请署长继续积极审查财务条例,并就此与执行

评价该例句:好评差评指正

Es importante que se consulte a los diversos agentes interesados, ya que la titularidad de este proceso por el propio pueblo de Burundi garantizará su éxito.

必须同各有关作用者,因为布隆迪人民对此进程有当家作主的精神,是进程成功的标志。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al proceso, es fundamental que el Estado consulte a las minorías sobre lo que constituirán medidas adecuadas.

在程序方面,国家就什么构成适当措施与少数群体十分重要。

评价该例句:好评差评指正

En la práctica, es habitual que la mujer consulte a su marido antes de elegir una profesión u ocupación.

在实际当中,妻子在选择某种专业或职业之前通常要和丈夫

评价该例句:好评差评指正

Las normas financieras emitidas por las autoridades municipales requieren que el nazim (alcalde) consulte a las agrupaciones femeninas, las ONG y las consejeras electas para preparar el presupuesto.

像地方政府发布的财政规则要求市长在编制预算前须与妇女团体、非政府组织和政务会委员

评价该例句:好评差评指正

Es necesario que la juventud participe en las estrategias de reducción de la pobreza y que se consulte a los jóvenes sobre las políticas relativas a esas estrategias.

应该把青年纳入减贫战略的主流,涉这些战略的政策必须征求青年人意见

评价该例句:好评差评指正

Pide a la Directora Ejecutiva del UNFPA que siga examinando activamente el reglamento financiero y que según convenga consulte a la Junta Ejecutiva.

还请人口基金执行主任继续积极审查财务条例,并就此与执行

评价该例句:好评差评指正

La Comisión observa que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha recomendado que el Departamento consulte con la Comisión de Administración Pública Internacional siempre que existan requisitos sobre condiciones especiales de servicio.

委员会注意到,内部监督务厅建议该部在处理需要有别服务条件时,应征求国际公务员制度委员会的意见

评价该例句:好评差评指正

La Sra. LAVERY (Reino Unido) dice que la idea de la última parte del párrafo 3 d) es que la ONUDI consulte con los Estados Miembros, por ejemplo, si debería aumentar su participación.

LAVERY女士(联合王国)说,第3(d)段最后一部分的意思是工发组织应当与成员国进行,例如关于是否应加强工发组织的参与程度。

评价该例句:好评差评指正

Cuando las actividades del Comité relacionadas con cuestiones específicas coincidan en parte con las responsabilidades de otro órgano del Convenio de Rótterdam, la Conferencia de las Partes podrá pedir al Comité que consulte con ese órgano.

如果委员会涉项的活动与《公约》另一附属机构的职责发生重叠,则缔约方大会可指示委员会与该机构进行

评价该例句:好评差评指正

El régimen debería disponer que la descripción de los bienes consignados en una notificación inscrita será legalmente suficiente si permite a un tercero que consulte el registro diferenciar los bienes que consten en la notificación de otros bienes del otorgante.

法律应规,如果对已登记的通知中涵盖的资产所作的描述使第三人得以查明通知中涵盖的资产有别于设保人的其他资产,则该描述具有法要求的充分性。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea aplaude el hecho de que a los jóvenes se los consulte cada vez más en la elaboración de documentos de estrategias de reducción de la pobreza.

大家在拟减贫战略文件时越来越多地征求青年人的意见,欧洲联盟对此表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

La realización de actividades de consolidación de la paz después de los conflictos exige que se consulte de lleno con las partes interesadas y que se obtenga su plena aprobación, y debería basarse en los principios del derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.

落实冲突后建设和平活动,需要同有关当方的充分和同意,并应以国际法原则和《联合国宪章》为基础。

评价该例句:好评差评指正

Para racionalizar las comunicaciones entre la secretaría y las Partes y los Estados que no son Partes respecto de los asuntos no administrativos, se propone que la secretaría les consulte sobre medios de comunicación oficial que prefieren.

为了加速秘书处与缔约方和非缔约方在非行政务方面的联系,建议秘书处就缔约方和非缔约方选的官方联系渠道同它们进行

评价该例句:好评差评指正

La Comisión sugiere que el Tribunal para Rwanda consulte al respecto al Tribunal para la ex Yugoslavia y considere la posibilidad de designar a un coordinador que promovería y apoyaría la coordinación y aplicación del sistema de pago de una suma fija, así como la posibilidad de aplicarlo a las causas en curso.

委员会建议卢旺达问题法庭就这一项与南斯拉夫问题法庭,并考虑指派一个调中心负责促进和支助一套总付计划的调和执行工作,以探讨是否可能适用于审理中的个案。

评价该例句:好评差评指正

El equilibrio entre estos dos objetivos puede ser difícil de obtener, pero se verá facilitado por la existencia de asociaciones activas y libres de minorías, a las que se consulte siempre en relación con todas las actividades de desarrollo que puedan influir o influyan en la respectiva minoría.

这两项不同的目标所要求的平衡行动可能很困难,但少数群体积极和自由的社团的存在可有助于这方面的工作,在所有影响到或可能影响到少数群体的发展活动方面都要与这些少数群体的社团充分

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los funcionarios de la administración, los representantes de grupos de la sociedad civil y algunos funcionarios de las Naciones Unidas, incluido el personal de la UNMIL, expresaron su sentimiento de frustración por el giro que toman los acontecimientos, el hecho de que la UNMIL no consulte algunas cuestiones nacionales delicadas y las etiquetas escandalosas que se atribuye a cualquier persona o grupo que cuestione su aparente autoridad.

大部分政府官员、民间社会团体代表以某些联合国官员,包括联利团的工作人员都对形势的变化、联利团未就一些重大敏感的国家问题展开,且粗暴斥责对联利团自我意识到的权威提出质疑的任何个人或团体的做法,表示失望。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial insta a la Secretaría a que consulte oportunamente con los países que aportan contingentes durante la planificación de cualquier cambio en las tareas, las normas para entablar combate específicas de cada misión, los conceptos operacionales o la estructura de mando y control que repercutan en las necesidades logísticas, de personal, de equipo y de capacitación, para que dichos países puedan prestar su asesoramiento en el proceso de planificación y asegurarse de que sus contingentes puedan responder a las nuevas exigencias.

别委员会促请秘书处在计划对任务、派团的接战规则、行动构想或指挥和控制结构作出任何影响人员、装备、训练和后勤需求的改变时,时与部队派遣国,使部队派遣国能够在计划期间提出意见,并确保其部队有能力满足这些新的要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avanzo, avaramente, avaricia, avariciosamente, avaricioso, avariento, avaro, avasallador, avasallamiento, avasallar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Conversations with Olga and Miguel

Le dejaré unos minutos para que consulte el menú.

评价该例句:好评差评指正
Aprende Español con Tangerine Academy

Si no desaparece, si comienza de nuevo o aumenta después de empezar a hacer ejercicio, consulte a un médico.

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

Pero acompañá de forma activa a que la persona consulte con el profesional que se sienta más cómodo.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10

Alberto Nuñez Feijóo le pide a Sánchez que consulte a los ciudadanos sobre una amnistía que, dice, que no hace por " convivencia" , sino por " conveniencia" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avecindado, avecindamiento, avecindamlento, avecindar, avefría, avejentar, avejigar, avejigarse, avellana, avellanado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接