有奖纠错
| 划词

Al reestructurar el Consejo de Seguridad debemos velar por que se conserve el delicado equilibrio entre los dos órganos.

我们应该在改革安全理事会同时,确保在这两个机构之间保持微妙平衡。

评价该例句:好评差评指正

Aplicar el Programa 21 de forma que se conserve y preserve el conocimiento tradicional y tácito, evitando investigar la innovación sólo por la innovación en sí misma.

执行21世纪议程的方式应是保持和维护传统知识和隐性知识,避免创新而创新。

评价该例句:好评差评指正

Son esenciales para que la Base Logística realice la conservación trimestral necesaria de los 324 generadores y repare y conserve los sistemas eléctricos asociados con el equipo de refrigeración.

这对联合国后勤基地按要求每季度维修324台发电机的工作至关重要,也对修理和维护冷却设备的电气系统极重要。

评价该例句:好评差评指正

En la Ley también se contempla la evolución de los medios de almacenamiento de documentos y permite que las instituciones financieras conserven copias en microfilme durante todo ese período, siempre que se conserve el original.

该法考虑到文件储存的发展情况,准许金融机构在保存原文件之后于五年期间用微缩胶卷保存副本。

评价该例句:好评差评指正

Su conducta no tiene otra justificación que la consagración del principio del doble rasero, que permite que Israel siga sin adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y conserve su arsenal nuclear.

美国的这一行纯粹是行双重标准原则,让以色列仍然身于《不扩散条约》以外并保留,别无任何其他理由。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo ha destacado la necesidad de que la Secretaría de las Naciones Unidas, con el acuerdo de las autoridades de Timor-Leste, conserve una copia de todos los expedientes compilados por la Dependencia.

安理会强调,联合国秘书处有必要在征得东帝汶当局同意的情况下,保留重罪股收集的所有记录的副本。

评价该例句:好评差评指正

En su resolución 1599 (2005), el Consejo de Seguridad subrayó la necesidad de que la Secretaría, previo acuerdo con las autoridades de Timor-Leste, conserve copia íntegra de todos los expedientes reunidos por la Dependencia de Delitos Graves.

安全理事会第1599(2005)号决议强调,秘书处必须与东帝汶当局达成协议,保存一份重罪股汇编的全部记录的完整印本。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se requiera que la comunicación o el contrato lleven una firma o que el original del documento se conserve, el proyecto estima que la versión electrónica del documento cumple esos requisitos si se ajusta a una serie de condiciones y garantías establecidas en el artículo.

在要求有书面签字或必须保留文件的原件时草案认该文件的电子版如果满足本条中列明的一系列要求和保证,即被视具有同等地位。

评价该例句:好评差评指正

Wright (Canadá) dice que, ante los desafíos que han surgido en los últimos cinco años, la tarea de la Conferencia de Examen en curso consiste en verificar que el Tratado conserve su autoridad y eficacia, manteniendo al mismo tiempo el equilibrio entre sus tres componentes básicos.

Wright先生(加拿大)指出,本届大会的任务是应对五年来出现的各种挑战,确保条约继续保持权威并发挥效力,保持条约的三个心部分的平衡。

评价该例句:好评差评指正

El régimen debería disponer que la entrega de la posesión de los bienes que vayan a gravarse deberá efectuarse al acreedor garantizado o a un tercero (que no sea el otorgante ni un agente o empleado del otorgante) que conserve los bienes en nombre del acreedor garantizado.

法律应当规定,设押资产的占有权应移交给有担保债权人或代表有担保债权人持有资产的第三人(设保人或设保人的代理人或雇员除外)。

评价该例句:好评差评指正

Las oficinas en los países que se destaquen por su éxito debieran continuar en paralelo con las suboficinas de la ONUDI después de la fase piloto, y convendría tomar medidas para asegurarse de que la ONUDI conserve claramente su identidad y protagonismo.

试验阶段后成功的国别办事处应与工发组织服务台一道予以保留,并采取措施确保工发组织保持其独特性和知名度。

评价该例句:好评差评指正

Los formularios se firmarán anualmente junto con la documentación original que se conserve en el lugar en que se desarrolle el trabajo y se conservará también una copia en un archivo central en las oficinas de la sección de procedimiento, sistemas y logística de la División de Adquisiciones y Logística.

确认书将每年签署,原件存放在工作地点,副本由采购和后勤司后勤、系统和程序科办公室统一保存。

评价该例句:好评差评指正

15) Aunque reconoce los esfuerzos que hace el Estado Parte para que la minoría romaní conserve su idioma y cultura y se integre plenamente en la sociedad, el Comité vuelve a tomar nota con preocupación de que los romaníes siguen siendo víctimas de discriminación en la vivienda, la educación, el empleo y el acceso a los lugares públicos.

(15) 委员会认识到缔约国帮助罗姆人少数群体保持其语言和文化、并充分融入社会所作的努力,但再次关注地注意到,罗姆人在住房、教育、就业和进入公共场所方面仍然面临歧视。

评价该例句:好评差评指正

Estas disposiciones serán aplicables a: i) los derechos que no sean “garantías reales” pero que entren en el ámbito de la presente Guía (véase la recomendación 3 f)); y ii) en los Estados que han promulgado un sistema no unitario con respecto a los mecanismos de financiación de adquisiciones, a los derechos de un vendedor o de un arrendador financiero de bienes que conserve la titularidad de los bienes.

这些规则也适用于下列权利:㈠不属于“担保权”但属于本指南范围内的权利(见建议3 (f));㈡在购货融资手段方面颁布非单一制度的国家中,保留货物所有权的货物卖方或货物融资租赁人的权利。

评价该例句:好评差评指正

Si un hombre tiene una enfermedad terminal o una dolencia que probablemente empeore e invoca una causa para la separación irrevocable de su esposa sin el consentimiento de ésta y después muere como consecuencia de esa enfermedad o dolencia mientras la mujer está en su período de espera, ella lo heredará, siempre que conserve su capacidad jurídica para heredar desde la fecha del divorcio hasta el día de la muerte del hombre.

如果一位男子病入膏肓或者处于有可能恶化的情形并且在未征得妻子同意的情况下提出与其实施不可撤消的分居的理由,然后在妻子的等待期死于此种疾病或情形,妻子有权继承他的遗产,条件是妻子从离婚到丈夫死亡期间有资格继承。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


讲述者, 讲私房话, 讲台, 讲坛, 讲堂, 讲卫生, 讲习班, 讲笑话的, 讲信用, 讲学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

––Debe serlo, tiene que serlo mientras Darcy conserve el uso de la razón.

“不应该有这种事情;只要他还有头脑,那就一定不会有这种事情。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Pero, atención, porque sucede algo importante: los monarcas permiten que Navarra conserve sus fueros.

但是注意了,因为有重要的事情发生:西主允许纳瓦拉保留其特权。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

En la miseria ni hay ni ha habido nadie nunca que los conserve.

在苦难中,从来没有人来保护他们

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Como en otros casos, que el país británico conserve estos territorios es un vestigio de otra época.

与其他情况一样,英保留这些领土的事实是另一个代的遗迹。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Para algunos, puede parecer anacrónico que se conserve la nobleza, mientras que otros argumentan que sirve a la unidad de la nación.

对一些人来说, 贵族的保留似乎不合另一些人则认为贵族有利于家的统一。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Además, el alimento lo guardan en sótanos para que se conserve mejor y hasta en heladeras.

另外,食物都储存在地下室中,这样可以更好保存,比冰箱还好用。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Acecinar es salar la carne y ponerla al humo y al aire para que una vez seca se conserve.

“Acecinar”指在肉上撒盐,并将其置于烟和空气中,使肉风干,从便于保存

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

De hecho muchas culturas no sólo lo  han considerado vivo, sino un ser espiritual, un abuelo capaz de guiar al ser humano  para que conserve el equilibrio de la vida.

事实上, 许多文化不仅认为他是一个活着的人,且还是一个精神存在, 一个能够引导人类维持生命平衡的祖父。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero quizá el señor Bingley no haya tomado la casa tanto por la conveniencia de la vecindad como por la suya propia, y es de esperar que la conserve o la deje en virtud de ese mismo principio.

不过彬格莱先生租那幢房子,说不定只是为了他自己方便,并没有顾念到邻舍,我看他那幢房子无论是保留也好,退租也好,他的原则都是一样。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

El frío ha permitido que se conserve la nieve caída durante la semana pasada y la cifra de deportistas que quieren esquiar aquí ha subido de 250 el viernes a 2500 a mediodía de hoy.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


降车轴草, 降低, 降低成本, 降低利率, 降低身份的, 降伏, 降伏烈马, 降服, 降格, 降级,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接