Abandonó en el final de los comicios.
在最后
大
中他放弃了。
La Unión Europea hace un llamamiento a los candidatos, sus partidos y sus simpatizantes para que sigan teniendo la actitud responsable de que hicieron gala durante la campaña electoral y los comicios, y para que respeten los procedimientos establecidos.
欧洲联盟呼吁候
人、其政党和支持者继续体现出他们在竞
和投票期间
负责任
态度,并遵守既定程序。
El 31 de mayo se pospuso la repetición de una parte de las elecciones municipales en Gaza, en medio de grandes tensiones entre las facciones palestinas, ya que Hamas había declarado su intención de boicotear los comicios y sus resultados.
31日,在巴勒斯坦各派别之间
紧张气氛中,由于哈马斯宣布打算抵制投票及其投票结果,因此一些城市
重
工
被迫拖延。
Hay retrasos inevitables en la aplicación del calendario electoral que arrojan dudas entendibles sobre la posibilidad de que se celebren unos comicios presidenciales dignos de credibilidad el 30 de octubre, habida cuenta de la sucesión de hechos de los que el Consejo de Seguridad ya está al corriente.
鉴于安理会所知
一系列事件,
时刻表
执行工
出现了不可避免
延误,这对在10月30日进行可信
总统

可能性产生了合理
怀疑。
Para este año está prevista la celebración de elecciones en tres de los países que figuran en el programa de trabajo del Consejo, comicios que podrían demostrar por fin el poder del voto sobre el de la bala como medio de transferencia legítima de la autoridad en esa parte del mundo.
安理会议程上
三个国家拟定于今年
行
,
能够最终证实投票
力量要大于子弹
力量,投票应该成为世界该地区合法权力转移
手段。
Para contribuir a ese fin, las Naciones Unidas y los organismos especializados, con el apoyo de los Estados Miembros, deben encontrar la manera de asegurar un seguimiento constante y sostenido de la asistencia electoral, a fin de que su contribución no sea inútil y que se siga avanzando mucho después de la celebración de los comicios.
为实现这个目标,联合国及其专门机构必须在会员国
支持下,制定方法,确保向我们

援助提供连贯和持久
后续行动,以期我们
贡献不会消失,确保在
之后仍有长期不断
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
5月合集
12月合集
8月合集
5月合集
3月合集
2月合集
5月合集
5月合集
5月合集
8月合集
8月合集
12月合集
5月合集
5月合集
9月合集
3月合集
5月合集
6月合集