有奖纠错
| 划词

Se trata de una estrategia lógica, habida cuenta de las emergencias candentes que viven esos Estados en las esferas política y humanitaria.

鉴于这些国家迫在眉睫政治和人道主义紧急情况,这是必然行动方案。

评价该例句:好评差评指正

Espero que Eslovaquia, como miembro de este todavía importante órgano, tendrá el privilegio de sumarse muy pronto a negociaciones sustantivas sobre las cuestiones más candentes.

我希望斯洛伐克作为这个仍然重要机构,将在不久有幸参加关于最紧迫问题实质性谈判。

评价该例句:好评差评指正

La prevención de la diseminación ilícita de esas armas es un tema candente al luchar contra el terrorismo y encarar las consecuencias de los conflictos armados.

在反恐怖主义和处理武装冲突后果方,防止小武器非法扩散正在变得特别紧急。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de estos talleres es ayudar a los equipos nacionales que elaboran las estrategias a abordar cuestiones candentes relacionadas con la elaboración y la aplicación de las estrategias.

这些讲习班旨在帮助各国国家战略制定小组战略制订和执行有关紧迫问题。

评价该例句:好评差评指正

Los países ricos deben convencerse de que la lucha contra la pobreza está íntimamente relacionada con los temas candentes del momento, en particular, las genuinas preocupaciones en materia de seguridad e inmigración.

需要使富裕国家深信,克服贫困努力当前各种紧迫问题密切相关,特别是安全和移民方真正关切密切相关。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en el informe no sólo se hace caso omiso de este reto candente, sino que también se recomienda que se confíen nuevos mandatos al Consejo, lo que exacerbaría aún más la situación.

尽管如此,报告不仅忽略了这紧迫挑战,而且提出建议,给安理会新授权,这有可能进步使局势恶化。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Kazykhanov (Kazajstán) dice que durante años la comunidad internacional ignoró las cuestiones más candentes de desarrollo social y económico y no hizo frente a los problemas de la pobreza, la miseria, el analfabetismo y la discriminación.

Kazykhanov先生(哈萨克斯坦)说,多年来,国际社会直忽视社会经济发展紧迫问题,未能贫穷、痛苦、文盲和歧视问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穆斯林的, , 拿…冒险, 拿不出去, 拿不出手, 拿不定主意, 拿不起来, 拿出, 拿得起,放得下, 拿得稳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

王毅第77届联合国大会演讲

China siempre es mediador de las cuestiones candentes.

中国始终是热点问题的斡旋者。

评价该例句:好评差评指正
2019年政报告

Aportaremos activamente más proyectos chinos constructivos en la respuesta adecuada a los desafíos globales y en la resolución apropiada de los problemas regionales candentes.

积极为妥善应对全球性挑战和解决地区热点问题提供更多中国建设性方案。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Como sabéis estos insectos prefieren los ambientes candentes y húmedos, y la clave está en que no tienen sangre caliente pero su ciclo vital precisa de calor.

们所知,这些昆虫们喜欢活在炎热潮湿的环境里,其中原因是:它们不是恒温动物,但是他们的环却需要热量。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Sin embargo, decir hasta qué punto hay influencia o no de la lengua vasca sobre el castellano sigue siendo un punto candente de debate entre numerosos lingüistas de gran renombre.

然而,巴斯克语对西班牙语有多大影响仍然是许多著名语言学家争论的焦点。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

Nuestro enfoque es el de promover la paz a través de negociaciones, que sea a la vez justo y pragmático y que tenga como objetivo abordar tanto los síntomas como las causas raíz de las cuestiones candentes.

以劝和促谈为主要方式,以公平务实为主要态度,以标本兼治为主要思路。

评价该例句:好评差评指正
Audiolibros

El titular había marcado el corazón maternal de Rosemarie como la huella que deja el hierro candente en una vieja vaca sarnosa

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


那个东西, 那个人, 那会儿, 那里, 那么, 那人, 那时, 那些, 那些人, 那样,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接