Aunque todos estos significados siguen estando vigentes en la actualidad, es el de raro o extravagante el que más asocia un hispanohablante y esto se debe quizás a la influencia del francés en donde el término bizarre tiene esta connotación.
虽所有这些意思在今天仍
有效,但西班牙语使用者
容易联想到的还是怪异或离奇的意思,这也许是
法语的影响,在法语中,bizarre 一词也有这种含义。