有奖纠错
| 划词

En particular, se han enmendado las Reglas para permitir que una Sala continúe el juicio si uno de los magistrados se enferma, se ausenta o no está disponible en forma permanente (artículo 15 bis).

特别是,已修订《规则》允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15条之二)。

评价该例句:好评差评指正

Si bien un seminario más prolongado permitiría incluir información acerca de diversos convenios ambientales internacionales, tal como se hizo en Filipinas, se planteará el tema de la reticencia a permitir que los funcionarios se ausenten durante períodos más prolongados para recibir capacitación.

律宾的做法那样,延长研讨会的时间就可以入关于几项国际环境公约的资料,但还必须级不愿意让官员参加更长时间的培训的问题。

评价该例句:好评差评指正

En vista de que varios de esos ministros no participaron en los trabajos del Gobierno de Reconciliación Nacional durante el período de que se informa y frecuentemente se ausentaban de Abidján, la ONUCI pudo proporcionar un nivel adecuado de apoyo a los pocos ministros que necesitaban protección.

在本报告所述期间,由于几位来自新生力量的部长没有参加全国和政府的工作,往往在阿比让,因此需要联科部队提供保护的部长人数减少了,联科部队方能向部长们提供足够的保护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


死活, 死火山, 死记硬背, 死寂, 死寂的, 死结, 死劲儿, 死绝, 死扣儿, 死了配偶的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Elizabeth no abandonó la habitación ni un solo instante y las otras señoras tampoco se ausentaban por mucho tiempo.

伊丽莎白片刻也没有离开她的房间,另外两位小姐也不大走开;男客们都不在家里。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No fueron menester tantas palabras ni baldones, porque a la primera saltó Ginés y, tomando un trote que parecía carrera, en un punto se ausentó y alejó de todos.

其实桑乔完全不必这么叫骂。他刚喊第内斯就放开驴,狂奔起来,下子就踪了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La víctima vino hasta comisaría a denunciar lo ocurrido, después de recibir el alta con hospitalaria, la amiga se tuvo que ausentar, y tres jóvenes la arrastraron calle abajo, el tercero consumo una violación.

受害人来派出所,出院后朋友三个小伙子把她拖到街上,第三个被强奸。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Dijeron más: que luego se ausentó don Fernando, y que Luscinda no había vuelto de su parasismo hasta otro día, que contó a sus padres cómo ella era verdadera esposa de aquel Cardenio que he dicho.

听说后来费尔南多就不见了,卢辛达第二天才醒过来,并且告诉父母,自己实际上是我刚才说的那个卡德尼奥的妻子。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Consintió Camila en ello, y con la presteza que el caso pedía la llevó Lotario y la dejó en el monesterio, y él ansimesmo se ausentó luego de la ciudad, sin dar parte a nadie de su ausencia.

卡米拉同意了。洛塔里奥把卡米拉火速送到了修道院,接着他自己也从城里,悄悄地失踪了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Nadie me quería por tener que ausentarme Vita fue diagnosticada en medio de la guerra.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Cada vez que podía ausentarme de mi residencia principal, vení a a pasar un tiempo en mi casa de campo.

评价该例句:好评差评指正
B1听力

Se trata de carolina krylo, de 17 años, desaparecida el jueves en palermo, y sábona lópez, de 13, quién se ausentó de su hogar en el partido buena herencia de la matanza.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Ausente en esa delegación que hoy llegaba a Barajas, Quique Llopis, después de la caída de ayer en la final de los 60 vallas que lo dejó inconsciente sobre el tartán, tras sufrir un golpe en la cabeza.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


死棋, 死气白赖, 死气沉沉, 死契, 死囚, 死囚区, 死去活来, 死人, 死人的, 死伤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接