Me atribuyeron palabras que no había dicho.
们我没说过的话当成是我说的。
No debemos atribuirnos a nosotros mismos los méritos,y a otros,los errores.
我们不能功劳归于自己,而错误推给别人。
Se atribuye a un faraón de la dinastía IV.
是第四王朝的法老。
No debes atribuir sus errores sólo a la negligencia.
你不应该的错误说成只是疏忽的结果。
Atribuye su fracaso a la falta de experiencia.
败归咎于缺乏经验。
Atribuye gran importancia a la labor de la ONUDI.
哥伦比亚十分工发组织的工作。
Estas reducciones se atribuyen al cambio de los gastos relacionados con otros recursos.
这些费用减少是由于与其它资源有关的费用发生变。
El Comité atribuyó el conflicto actual a siete factores.
该委员会认为,目前的冲突是七方面的因素造成的。
Sus acciones y sus crímenes podrían atribuirse jurídicamente al Gobierno.
们的行为和罪行可以依法归咎于苏丹政府。
Atribuye asimismo gran importancia a los foros internacionales de negociación.
法还极为际谈判论坛。
Bangladesh atribuye especial importancia a la universalización del TNP.
孟加拉特别《不扩散条约》的普及。
La Alianza y los asociados atribuyen clara prioridad a mejorar el intercambio de inteligencia.
加强情报共享无疑是联盟和伙伴的一个优先事项。
El terrorismo debe atribuirse al que lo perpetra y no a la religión que profesa.
必须将恐怖主义归咎于其实施者,而非们宣称的宗教。
Se movía con cierta dificultad, que atribuyó a un viejo problema de columna.
走动时有些困难,但认为这是长期的腰疼造成的。
La pobreza se atribuye a veces a la falta de espíritu empresarial.
贫穷有时是因为缺乏创业精神。
Además, el orador atribuye especial importancia al diálogo con los donantes.
还与捐助的对话。
Todo ello puede atribuirse directamente a la eficacia de la cerca de seguridad.
所有这些都可以直接归功于安全栅栏的效力。
Luxemburgo atribuye gran importancia al fortalecimiento de la aplicación y la eficacia del Tratado.
卢森堡非常加强《条约》的执行和效力。
Israel apoya el mandato humanitario del OOPS y sigue atribuyendo gran importancia a sus actividades.
以色列支持近东救济工程处执行人道主义任务,而且依然十分它所开展的活动。
Acogieron también con satisfacción la importancia atribuida al fomento de la capacidad nacional.
它们欢迎点放在家级能力建设上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No le atribuyó más, digamos, más actitudes ni revolucionarias, ni didácticas, ni evangelizadoras, digamos.
他没有把任何更多的,比方说,任何什么革命、说教或传教的态度加在上面。
Don Quijote atribuyó semejante opinión a la envidia, restándole importancia.
堂吉诃德把这类看法归结为嫉妒,认为这无关紧要。
No sé sí atribuírselo a las tarjetas, pero casi inmediatamente después estaba durmiendo.
也不知道是不是名片起作用,随即我就呼呼大。
Incluso atribuí a la mala suerte el haber alcanzado la balsa.
我甚至认为爬上筏子是走霉运。
Un 95% de la calvicie en los hombres puede atribuirse a un patrón de alopecia masculina.
95%的男性脱发可归因于男性型脱发模式。
Otálora no sabe si atribuir su reserva a hostilidad, a desdén o a mera barbarie.
奥塔洛拉不清他的沉默寡言是出于敌意、蔑视,还是单纯的粗野。
Son buenos en pociones y artes oscuras, y se les atribuye una cierta desobediencia a las reglas.
他们擅长药水和黑魔法,不服规则是他们的特点。
El grupo armado jamás se atribuye este ataque.
体从未对这次袭击负责。
Un ataque que él siempre atribuyó al Kremlin y que el Kremlin siempre negó.
他总是将这次袭击归咎于克里姆林宫,而克里姆林宫始终予以否认。
A Galeno también se le atribuye el afianzamiento de la teoría de los cuatro humores.
盖伦还因强化四种体液理论而受到赞誉。
ETA no se atribuyó el atentado hasta 2018 y, nadie fue condenado.
埃塔直到 2018 年才声称对这次袭击负责,也没有人被定罪。
Se les atribuían mil y una virtudes.
他们有千零种美德。
En general, los doctores siempre se limitaban a atribuir cualquier dolencia a su peso.
般来说,医生总是将任何疾病归咎于体重。
Israel afirma haber interceptado un misil sobre Tel Aviv y Hezbollah se lo atribuye.
以色列声称在特拉维夫上空拦截枚导弹, 真主党将其归功于此。
Castells se atribuyó el despliegue de los robos a comercios en todo el país.
卡斯特声称对全国各地的企业实施抢劫负责。
Como sabemos, esta obra es atribuida a Homero y es parte de la literatura clásica.
众所周知,这部作品属于荷马,是古典文学的部分。
O, cuando hablaba de la homosexualidad, se la atribuía a algún personaje inventado.
或者,当他谈到同性恋时,他会将其归因于某个虚构的人物。
Seligman y Maier lo atribuyeron a la desesperanza aprendida.
塞利格曼和迈尔将此归因于习得性绝望。
Los especialistas atribuyen esto a la diferencia de las culturas a que pertenece cada cual.
专家将此归因于每个人所属文化的差异。
En su escritura habían colaborado la aplicación, la resignación y el azar; las virtudes que Daneri les atribuía eran posteriores.
从达内里的诗里可以看到勤奋、忍耐和偶然性,就是看不到他自己所说的才华。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释