有奖纠错
| 划词

¿Por qué se ha dado ese fracaso tan abrumador?

这种彻底失败原因是什么

评价该例句:好评差评指正

África soporta una parte abrumadora de la carga del paludismo.

非洲承受极其沉重疟疾负担。

评价该例句:好评差评指正

Los trabajadores sin protección social representan actualmente la abrumadora mayoría de la fuerza de trabajo urbana.

城市劳动力绝大多数属于有社会保障工作者。

评价该例句:好评差评指正

En una mayoría abrumadora de países la formación de capital local privado constituía el grueso de las inversiones.

在绝大多数国家,地方私人本形成构成主要部分。

评价该例句:好评差评指正

La abrumadora mayoría de los países en desarrollo sigue enfrentándose a graves problemas para crear asentamientos humanos sostenibles.

绝大多数发展中国家在创造可持续人类住区方面继续遇到棘手问题。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de esos hechos abrumadores, el mundo continúa gastando cada vez más en programas y equipamiento militares.

尽管面临这些确凿世界继续把更多开支用于军事方案和设备。

评价该例句:好评差评指正

Exhortamos a los asociados para el desarrollo y a las instituciones financieras internacionales a que comprendan nuestra abrumadora necesidad.

我们敦发展伙伴和国际金融机构了解我们极其紧迫需要。

评价该例句:好评差评指正

La respuesta ha sido abrumadora.

我们得到回应相当强烈

评价该例句:好评差评指正

Ha llegado el momento de reflexionar sobre la realidad del Afganistán actual, en el que la pobreza continúa siendo abrumadora.

思考当今阿富汗现时候到了,在那里,贫穷仍然极为普遍

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, existen indicios abrumadores de que ningún país puede lograr un desarrollo económico sostenible por medio de actividades económicas ilícitas.

然而,有大量证据有任何一个国家能够通过非法经济活动现可持续经济发展。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la abrumadora respuesta de la comunidad internacional al ayudar a las víctimas demuestra la inmensa profundidad de la compasión humana.

但国际社会为帮助受灾人民而作出有力回应证明了人类深厚同情心。

评价该例句:好评差评指正

Aunque celebró la rapidez con que se había votado el texto por mayoría abrumadora en la Asamblea, seguían existiendo algunas preocupaciones.

尽管欢迎迅速在国民议会以压倒多数通过了这一案文,但仍存在一些令人不安问题。

评价该例句:好评差评指正

Una abrumadora mayoría de científicos están ahora de acuerdo en que la actividad humana tiene una repercusión considerable sobre el clima.

绝大多数科学家现在都认为,人活动正对气候产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia de Durban puso de manifiesto la determinación de la abrumadora mayoría de la comunidad internacional de eliminar el racismo.

德班会议显示了国际社会绝大多数国家消除种族主义坚定决心。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, pese a los abrumadores obstáculos, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis está dispuesto a hacer lo que le corresponde.

尽管有巨大困难,但圣基茨和尼维斯政府随时准备肩负自己责任。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución cuenta con el respaldo entusiasta de más de 106 naciones, que constituyen una abrumadora mayoría en este foro.

该决议草案得到了超过106个国家热情支持。

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo afrontaban retos abrumadores a los que no se podría hacer frente sin el apoyo efectivo de la comunidad internacional.

发展中国家面临着各种巨大挑战,如果有国际社会有力支持,是无法克服

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno ha seguido realizando abrumadoras tareas en Somalia a un ritmo mucho más acelerado del que había anticipado la comunidad internacional.

本政府继续以比国际社会原本预期更快速度执行索马里境内棘手任务。

评价该例句:好评差评指正

Quiero invitar a los Estados Miembros a que, como lo han hecho antes, presten un apoyo abrumador votando a favor del proyecto de resolución.

我请各会员国一如既往,给予压倒性支持,对该决议草案赞成票。

评价该例句:好评差评指正

Malta experimenta hoy el ingreso de flujos de migración abrumadores y sin regulación, lo que en sí mismo es resultado de muchos otros problemas.

马耳他今天正经历源源不断、不受管制移民潮,而其本身是许多其他问题结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lustrina, lustro, lustroso, lútea, lutecio, luteína, lúteo, luteranismo, luterano, lutidinas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Podrás regresar a ese proyecto abrumador con un enfoque claro, una cabeza fría y mucho menos pánico.

再次回到这的项目时,你将能够更清楚地分析观察、保持冷静头脑,也再那么慌乱。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Para ayudar a sobrellevar este sentimiento abrumador, puedes probar a escribir un diario, meditar o simplemente practicar ejercicios de relajación.

为了帮助你应对这种崩溃的感你可以尝试写日记、冥想或仅仅进行放松练习。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Mostrar los mecanismos de verdad del sistema del complemento es un poco complicado y abrumador.

显示插件系统的实际机制有点复杂和令人难以承受

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

La discapacidad, para algunas parejas, llegaba a ser demasiado abrumadora.

对某些夫妻而言,残疾带来的压力实在过于沉重

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Florentino Ariza, en cambio, cabeceaba de sueño por el peso abrumador del drama.

另一方面,弗洛伦蒂诺·阿里萨(Florentino Ariza)因戏剧性的重压而打瞌睡。

评价该例句:好评差评指正
十二故事

Pero le bastó una mirada de paso por las abrumadoras galerías de momias sin gloria para formarse un juicio de consolación.

在到处陈列干枯木乃伊的令人喘过气来的展厅转了一圈之后,他放下心来。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al fin de cuentas, las ideas y los inventos solos no pueden solucionar nuestros problemas más abrumadores.

结底,单靠想法和发明无法解决我们最棘手的问题

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Era tan abrumadora la vulgaridad de sus nuevos parientes, que Florentino Ariza hacía esfuerzos vanos por olvidarlos.

新亲戚的庸俗让弗洛伦蒂诺·阿里萨堪重负, 他无力回避, 只能竭力企图遗忘。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Una sensación tan abrumadora que mucha gente la confunde con un infarto, un ACV u otra crisis posiblemente fatal.

这种感如此强烈,以至于许多人将其与心脏病发作、中风或其他可能致命的危机相混淆。

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

Chandler: Aunque también abrumador, no sé por donde empezar.

钱德勒:虽然也很知所措但我知道从哪里开始。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La belleza arquitectónica de Lima es abrumadora siendo una de las ciudades con el centro histórico colonial mejor conservado de toda América.

利马的建筑美胜收,是美洲殖民历史中心保存最完好的城市之一。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Las series son un recurso estupendo para aprender idiomas, porque al estar fragmentadas en episodios, no resultan tan abrumadoras como las películas, ¿no?

电视剧是学习语言的一很好的资源,因为被分成了几集,它们像电影那样让人难以承受,对吗?

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Y cuando se referían a él, solían quejarse de su fuerza abrumadora y del efecto angustioso que ejercía en los lectores.

当他们提到它时,他们经常抱怨它的压倒性力量以及它给读者带来的痛苦影响。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Al principio estaba supermotivada, hice vídeos cada semana por más de un año, pero poco a poco todo empezó a sentirse abrumador.

起初我非常有动力,一年多以来我每周都制作视频,但渐渐地, 一切都开始让人感到知所措

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

O sea, sentarse y ver una película que dure dos horas o dos horas y media puede resultar un poco abrumador, ¿no?

我的意思是,坐下来看一部持续两小时或两半小时的电影,可能会让人有点知所措对吧?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estos detalles son tan abrumadores que Funes tiene que pasar sus días en un cuarto oscuro y solo puede dormir imaginando una parte de la ciudad que nunca ha visitado.

这些细节太强大,富内斯只在一间黑屋度日,只能通过想象城市里没去过的地方才能入睡。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Yo creo que si estás recién empezando a aprender español, puede ser un poco abrumador tener tantas variantes diferentes para aprender.

我认为, 如果您刚刚开始学习西班牙语,要学习这么多同的变体可能会有点知所措

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Completaremos el sistema de financiación de los estudiantes, de suerte que la abrumadora mayoría de la nueva mano de obra urbana y rural pueda recibir la educación del ciclo superior de secundaria.

健全学生资助制度,使绝大多数城新增劳动力接受高中阶段教育、更多接受高等教育。支持和规范社会力量兴办教育。加强师德师风建设,培养高素质教师队伍,倡导全社会尊师重教。办好继续教育,加快建设学习型社会,大力提高国民素质。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

También vimos a quienes abrían sus casas para acoger a los más vulnerables, oponiendo a la fuerza implacable del agua y del lodo la fuerza abrumadora de la solidaridad y de la humanidad.

我们还看到那些打开家门接纳最脆弱群体的人们,他们以压倒性的团结和人性对抗水和泥的无情力量。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

En cambio, parece que bajo el impacto abrumador del poder en ascenso, los humanos se ven privados de su independencia interior y, más o menos conscientemente, renuncian a una posición autónoma.

相反, 在崛起的强权的压倒性冲击下,人类似乎被剥夺了内在的独立性,并或多或少自地放弃了自主地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


luz de la luna, luz del día, luz tenue, luz de freno, luz de posición, luz del sol, luzbel, lx, lynchar, Lyón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接