有奖纠错
| 划词

No estés tan fúnebre , que al fin y al cabo no ha pasado nada.

你不用那么伤心,毕竟什么也没有发生。

评价该例句:好评差评指正

¿Existe algún plan al respecto y, en caso afirmativo, cuál es su calendario?

是否有计划果有,时间框架是怎样

评价该例句:好评差评指正

Después del proyecto propiamente dicho figuran comentarios al respecto y cuestiones pendientes que el Grupo de Trabajo debería examinar.

关于为《示范法》案文评注,以及工作组需处理各种未决问题,紧接在草案本身之后。

评价该例句:好评差评指正

Está dispuesta a apoyar una redacción muy firme al respecto y también a redoblar los esfuerzos para encarar esas amenazas.

我们愿意支持在这问题上坚定措辞,并且加倍努力应对类威胁。

评价该例句:好评差评指正

Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.

换句话说,方案A和方案B并不是作为个要么全盘接受,要么全部推翻揽子计划而

评价该例句:好评差评指正

En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras "la necesidad de" entre las palabras “y” y “que”.

在序言部分第十段第四行,语句“需要确保”应插在词语“和”之后。

评价该例句:好评差评指正

McNair describe la práctica británica al respecto y Tobin afirma que la práctica es generalmente compatible con la postura adoptada en la doctrina.

McNair说明相关英国实践, Tobin则指,这实践大致上是符合学说所采取看法

评价该例句:好评差评指正

Se consideró que el proyecto de texto requería una aclaración al respecto y la secretaría ha propuesto dos variantes que pueden resolver la cuestión.

据认为,该草案在这点上不明确,秘书处可解决这问题两点修改意见。

评价该例句:好评差评指正

Está en espera de las propuestas de los especialistas, sobre todo los psicólogos, al respecto y agradecerá cualquier sugerencia útil que le proponga el Comité.

意大利政府正在等待专家,尤其是心理学家就建议,欢迎委员会有益建议。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que las asociaciones entre los sectores público y privado podían ser especialmente válidas al respecto y que en Asia estaban dando buenos resultados.

他们指,公私营伙伴关系在领域特别有效,在亚洲正在产生很好效果。

评价该例句:好评差评指正

La oradora se pregunta si se dispone de estadísticas al respecto y quiere saber por qué se ha tardado tanto tiempo en poner en práctica las mencionadas medidas.

她希望知道是否有这方面数据,询问为何花费时间来实施这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Se informó al Experto independiente de que se había establecido una comisión para que colaborara con las Naciones Unidas al respecto y que pronto se promulgarían las leyes correspondientes.

独立专家被告知,已经设立个委员会,拟与联合国就问题进行合作,将很快颁布适当法律。

评价该例句:好评差评指正

Le gustaría saber si se está preparando alguna legislación al respecto y si se han tomado medidas de apoyo y protección —y, en caso afirmativo, cuáles— en favor de esas mujeres.

她希望解,是否正在制定法规,以及为被贩卖妇女利益采取何种支持和保护措施,果有话。

评价该例句:好评差评指正

Entonces tendremos que decir que, en el transcurso de la sesión de organización, la Mesa estuvo constituida por tal y cual número de delegados de varias regiones, sin hacer constar la fecha exacta de su elección.

然后我们就必须说在组织会议期间,主席团由来自各区域多少代表组成,而不用指他们当选准确日期。

评价该例句:好评差评指正

No se pretende tratar en este capítulo todas las líneas de pensamiento sobre el empresariado, sino más bien examinar algunas de las ideas interesantes que han surgido al respecto y que se han aplicado o repercuten en las políticas.

本章不是要全面论述创业问题,而是要阐述就这问题些值得思考想法;这些想法要么已付诸实施,要么与政策有关。

评价该例句:好评差评指正

En mi evaluación del entorno general de control de la tecnología de la información y las comunicaciones, informé de que no se habían establecido oficialmente políticas al respecto y que no se había elaborado ningún plan de recuperación en casos de desastre ni de continuidad de las actividades.

我在对信息和通信技术控制环境评估中报告说,信息和通信技术政策尚未正规化,而且灾难备援和业务连续性计划也有待制定。

评价该例句:好评差评指正

Soy consciente de que la Secretaría está llevando a cabo una labor preparatoria al respecto y, tras celebrar consultas con los Estados Miembros y establecer contactos con la Secretaría, tengo la intención de volver a informarles a principios del año próximo sobre la estrategia destinada a combatir el terrorismo.

我知道,秘书处正在就这问题开展筹备工作,我打算在与各会员国协商并与秘书处联系后,于明年年初向你们汇报反恐战略情况。

评价该例句:好评差评指正

Su Gobierno ha propiciado actividades en el orden mundial para abordar la cuestión, y ha participado en ellas, incluida la remoción de minas, la creación de conciencia al respecto y la rehabilitación de las víctimas, y sigue buscando formas de fortalecer su asistencia para las actividades relativas a las minas.

以色列政府已经开始着手解决这问题,并参与解决这问题全球和区域工作,包括清雷、高认识和受害人康复,外还在继续寻求途径,加强其排雷援助。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, muchos gobiernos han manifestado su apoyo a las iniciativas en esta materia, distintas organizaciones no gubernamentales han puesto en marcha o afianzado sus actividades al respecto y ha habido un aumento de los recursos financieros destinados a las actividades para reducir las lesiones causadas por accidentes de tráfico.

许多政府宣布支持道路安全倡议,些非政府组织举办或加强这领域活动,用于降低道路交通受伤者人数财政资源有所增加。

评价该例句:好评差评指正

En nuestra opinión, ello comienza con el reconocimiento de que existen diferencias legitimas de opinión al respecto y el reconocimiento del derecho de los Estados Unidos y de otros Estados a decidir no ser parte de la Corte y de no someter a sus ciudadanos y funcionarios a su jurisdicción.

我们认为,首先应承认在些问题上存在着坦诚意见分歧,承认美国和其他国家决定不成为法院缔约国、不将其公民和官员置于法院管辖权之下权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emplea, empleado, empleado eventual, empleador, emplear, emplebeyecer, emplectita, empleita, empleitero, emplenta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor, operación Reina

Porque es al fin y al cabo su referencia.

因为毕竟,他是她的参照物。

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

Bueno, pero, al fin y al cabo, Sen nos ha salvado.

可是多亏小千帮忙我们才得救的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube合辑

Oye una cosita, y... y si no hacemos factura, ¿en cuánto se me quedaría?

还有一件小事… 如果不开发票的话,多少钱?

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Yo también. Cuando es más barato hay menos gente y, y puedes aparcar en cualquier lado.

我也是,那时更便宜,而且人也少,还可以找到停车位。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Ahí como que se hace la disimulada, al fin y al cabo el Gamaliel está dormido.

您就装成不知道就行,反正加马略尔已经睡着。”

评价该例句:好评差评指正
TED

Mujeres, al fin y al cabo, artistas.

毕竟,女性是艺家。

评价该例句:好评差评指正
TED

Parecía una pregunta muy complicada de responder al fin y al cabo.

毕竟,这似乎是一个非常复杂的问题。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Bueno, Villanueva queda aquí en Santander, entre San Gil y y Barichara.

嗯,维拉纽瓦位于桑坦德,位于圣吉尔和巴里查拉之间。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Vale. Bueno, pero al fin y al cabo, lo has hecho bien.

- 好的。好吧,归根结底,你做对

评价该例句:好评差评指正
TED

Luego, regresas porque, al fin y al cabo, también tenemos una identidad ahí.

然后你回来,因为毕竟我们在那里也有身份。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

Bueno, entonces de la cocina, al fin y al cabo, nos encargamos entre los dos.

好吧,那么厨房毕竟是在我们两个人之间。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Desayunos con Juan y y eso ya está ahí.

与 Juan 共进早餐,这已经在那里

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Pero quizás debería, porque es que, al fin y al cabo, es lo que hay.

但也许应该如此,因为归根结底,事情就是这样。

评价该例句:好评差评指正
TED演讲

Hasta un día donde tuve un poquito más de trabajo y... y empecé a ir menos seguido.

直到有一天我工作变多,我去得少

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

28 Y sea buey ó carnero, no degollaréis en un día á el y á su hijo.

28 无论是母牛是母羊,不可同日宰母子。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Los torneos de tres por tres y, y eso, más que nada el disfrutar, el estar en casa.

是三人制的比赛,就这样,主要是为放松,还有享受呆在家里的感觉。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

También una fermentación muy larga que al fin y al cabo hace que la pizza sea más digerible.

发酵过程也很长,让披萨最终更加容易消化。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(视频)

Ella lo pasó muy mal allí, porque, al fin y al cabo, lo pasó muy mal.

她在那里过得很糟糕,因为毕竟她过得很糟糕。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Porque está lleno de serpentinas, mucho tráfico de camiones y... y el camino es muy angosto.

因为这里到处都是蛇纹石,卡车交通很多,而且… … 而且道路非常狭窄。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Me sorprendió la cantidad de información que tenían al respecto y lo detallada que era.

我对他们掌握的信息之多详细感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empopar, emporcar, emporio, empotrar, empotrerar, empozamiento, empozar, empradizar, empreñar, emprendedor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接