有奖纠错
| 划词

Lo mismo se aplica a los conflictos prolongados y aún no resueltos de la región del Mar Negro.

地区仍未解决和持续不断冲突来说也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente se está analizando un proyecto de documento de antecedentes para actividades posteriores de la Organización sobre esta cuestión.

关于经合组织在这一问题上所采取后续活动《背景文件草稿》目正在讨论中。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, tratarán de contribuir a la reducción de la contaminación del Mar Negro procedente de fuentes que se encuentren en la cuenca.

缔约方又应设法帮助减轻来自集水区域污染负荷。

评价该例句:好评差评指正

Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.

一种善意表示,土耳其已邀请亚美尼亚经济合作组织创始

评价该例句:好评差评指正

Para contribuir a la aplicación del Acuerdo, se creó el Grupo de Trabajo sobre cooperación en la lucha contra la delincuencia como órgano subsidiario de la Organización.

协助执行《协定》,经合组织立了一个附属机构,即打击犯罪合作工作组。

评价该例句:好评差评指正

Como país que se inscribe tanto en la Europa sudoriental como en la región del Mar Negro, Rumania procura promover las oportunidades que representan los nuevos enfoques cooperativos para la seguridad.

罗马尼亚作一个既属于东南欧又属于区域家,谋求促进新合作性安全办法所提供机会。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales se requiere para mejorar la calidad del agua de los grandes sistemas fluviales de esa región así como de las del Mar Negro y el Mar Mediterráneo.

因此,需要转让无害环境技术以改善本区域大河系统以及和地中海水质。

评价该例句:好评差评指正

El próximo mes mi país estará encabezando una vez más los esfuerzos regionales cuando asuma la presidencia del Comité de Ministros del Consejo de Europa y de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.

下个月,我将再次站在区域努线,担任欧洲委员会部长委员会及经济合作组织主席。

评价该例句:好评差评指正

El objeto de esas actividades es sentar las bases para el desarrollo del proyecto del FMAM en determinadas regiones como el Mediterráneo, el Caribe, el Mar Negro, la región del Pacífico noroccidental y los mares del sur de Asia.

这些活动制定部分区域项目“奠定基础”,如地中海、加勒比、、西北太平洋区域和南亚海洋。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, la falta de atención de la Organización a la situación de inestabilidad en la región del Mar Negro-Cáucaso meridional da un mensaje erróneo a los demás sobre su intención de asegurar la seguridad y la estabilidad en el mundo.

其次,联合缺乏对-南高加索区域不稳定态势关注,这就在联合确保任何地方安全和稳定方面,向其他家发出了错误信号。

评价该例句:好评差评指正

El Plan ha ayudado a reforzar la capacidad técnica e institucional para la conservación y ordenación de las poblaciones de mamíferos marinos en varios mares regionales, en particular los de América Latina y el Caribe, África oriental, occidental y central, el Mar Negro y el Asia sudoriental.

该行动计划已经帮助增强了在若干区域海洋中保护与管理海洋哺乳动物技术能和机构能,特别是拉丁美洲和加勒比地区、东非、西非和中非、和东南亚海洋。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Aliyev (Azerbaiyán) dice que la petición de los Estados Miembros del Grupo GUAM se debe a la peligrosa situación existente en la región del Mar Negro-Cáucaso meridional, donde los persistentes conflictos duran ya entre 15 y 17 años, y están afectando las vidas de más de 16 millones de personas.

Aliyev先生(阿塞拜疆)说,格乌乌阿摩家集团请求是由-南高加索区域危险态势所激发,该地区旷日持久冲突已经持续了15至17年,对1 600多万人民生活产生了影响。

评价该例句:好评差评指正

La propuesta del Grupo GUAM se ajusta plenamente a las disposiciones del párrafo 2 del artículo 15 de la Carta de las Naciones Unidas y fortalecería la paz y la seguridad en la región del Mar Negro-Cáucaso meridional, creando un ambiente conducente a la cooperación en materia de seguridad, desarrollo, comercio, transporte y asuntos transfronterizos.

格乌乌阿摩家集团提案完全符合《联合宪章》第15条第2款,也将加强-南高加索区域和平与安全,创造一个有利于在安全、发展、贸易、运输和跨界问题上开展合作环境。

评价该例句:好评差评指正

En Sujumi se ha puesto en tela de juicio este compromiso, citándose concretamente el aumento del gasto militar por parte de Tbilisi, y se han considerado las declaraciones de Georgia sobre el cierre de la parte abjasia del Mar Negro al tráfico marítimo internacional como una provocación y un intento de perturbar la temporada turística de verano.

苏呼米对承诺提出质疑,主要理由是第比利斯增加军费,并认格鲁吉亚发表声明禁止外船只在阿布哈兹段航行是挑衅行,其目是破坏夏季旅游。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos dos años, se ha manifestado preocupación por el ruido marino en reuniones del Acuerdo sobre los pequeños cetáceos del Mar Báltico y el Mar del Norte, la Comisión Ballenera Internacional, el Parlamento Europeo, el Acuerdo sobre la conservación de los cetáceos del Mar Negro, el Mar Mediterráneo y la zona atlántica contigua y la Unión Mundial para la Naturaleza.

过去两年,波罗海和北海小型鲸类养护协定、际捕鲸委员会、欧洲议会、关于养护、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物协定、际自然及自然资源保护联盟会议都已经对海洋噪音问题表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Ha cooperado con la FAO y con las secretarías del Acuerdo sobre la conservación de pequeños cetáceos en el Mar Báltico y el Mar del Norte y del Acuerdo sobre la conservación de cetáceos en el Mar Negro, el Mar Mediterráneo y la zona atlántica contigua, y ha hecho llamamientos generales a los Estados para que tomen medidas destinadas a reducir las capturas incidentales.

它除了向各提出呼吁,要求采取措施减少副渔获物之外,还与粮农组织和波罗海和北海小型鲸类养护协定秘书处以及养护、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物协定秘书处合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


despesar, despestañar, despezar, despezo, despezonar, despezuñarse, despiadadamente, despiadado, despicar, despichado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario20232合集

El museo, en el palacio Potocki, está junto mar negro.

博物馆位于波托茨基宫内,毗邻黑海

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234合集

Allí Moscú tiene la base de su flota en el mar Negro.

莫斯科在黑海设有舰队基地。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233合集

¿Qué pasó con el dron estadounidense que cayó ayer sobre el marnegro?

昨天坠落在黑海上空的美国无人机后来怎样了?

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233合集

¿Qué provocó que ayer un dron militar estadounidense cayera en el mar negro?

昨天美军无人机坠入黑海的原因是什

评价该例句:好评差评指正
Telediario20237合集

Y otros 9 han caído en el mar negro.

另有9人落入黑海

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238合集

Y entre el Mar Negro y el Mediterráneo, el tránsito también se ha tenido que suspender por una doble incidencia.

由于发生双重事件,黑海和地中海之间的过境也不得不暂停。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234合集

Es imagen del ataque con dron a un depósito de combustible en Sebastopol, base de la flota rusa del Mar Negro en la anexionada Crimea.

这是一张无人机袭击塞瓦斯托波燃料库的照片,塞瓦斯托波是俄罗斯黑海舰队在附属克​​里米亚的基地。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233合集

Dicen que su dron sobrevolaba el Mar Negro, en el espacio aéreo internacional, desarmado en una misión de reconocimiento, y que seguirán operando en esa zona.

他们说,他们的无人机正在黑海上空飞行,在国际领空, 没有携带武器执行侦察任,他们将继续在该地区开展业

评价该例句:好评差评指正
Telediario20237合集

El mandatario ruso ha pasado revista a unos 40 buques de combate, cañoneras y submarinos que representan las flotas del Norte, Báltico, Pacífico y el mar Negro.

俄罗斯总统检阅了代表北方、波罗的海、太平洋和黑海舰队的约 40 艘作战舰艇、炮艇和潜艇。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20225合集

Con los puertos bloqueados a causa de la guerra, millones de toneladas métricas de grano se encuentran en los silos de Odesa y otros puertos ucranianos del Mar Negro.

由于战争封锁了港口,敖德萨和其他乌克兰黑海港口的筒仓中储存着数百万吨谷物。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20237合集

En San Petersburgo, su ciudad natal, el río Neva ha sido el escenario para demostrar el poderío naval en un momento en que Moscú lucha por controlar el mar Negro.

在他的家乡圣彼得堡,当莫斯科努力控制黑海时, 涅瓦河一直是展示海军力量的舞台。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20225合集

Antes de la guerra, la mayor parte de los alimentos producidos por Ucrania -suficientes para 400 millones de personas- se exportaba a través de los siete puertos del Mar Negro del país.

战前,乌克兰生产的大部分粮食——足够 4 亿人吃——通过该国的七个黑海港口出口。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237合集

El Secretario General ha lamentado la decisión de Rusia de poner fin a la iniciativa del El mar Negro, que ha permitido el paso seguro de millones de toneladas de alimentos desde los puertos ucranianos.

秘书长对俄罗斯决定终止黑海倡议表示遗憾,该倡议使数百万吨食品能够从乌克兰港口安全通过。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237合集

La ONU ha condenado los ataques de Rusia a puertos ucranianos tras retirarse de los Acuerdos del Mar Negro y advierte que provocarán una inminente crisis de los precios de los alimentos que pagarán los más vulnerables.

联合国谴责俄罗斯在退出黑海协议后对乌克兰港口的袭击,并警告称,这将导致最弱势群体支付的粮食价格面临迫在眉睫的危机。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20239合集

Es la primera vez que lo hacen desde que Moscú suspendió el pacto para la exportación de grano ucraniano por el Mar Negro y el presidente ruso ha dicho que está " abierto al diálogo" sobre el tema.

自莫斯科暂停通过黑海出口乌克兰粮食的协议以来,这是他们第一次这样做,俄罗斯总统表示他对这个问题“持开放态度”。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233合集

Estados Unidos ha publicado imágenes del incidente de hace dos dias entre dos cazas rusos y un dron estadounidense obre aguas del mar Negro Una cámara situada en el dron capta cómo se acercan los aviones mientras arrojan combustible.

两天前,美国公布了两架俄罗斯战斗机和一架美国无人机在黑海水域上空发生的事件的图像。无人机上的一个摄像头捕捉到了飞机如何接近并倾倒燃料。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20235合集

Guterres ha informado a Pedro Sánchez sobre el trabajo de las Naciones Unidas para extender, expandir y mejorar la iniciativa del Mar Negro, así como para eliminar los obstáculos que quedan a las exportaciones de productos alimenticios y fertilizantes rusos.

古特雷斯向佩德罗·桑切斯介绍了联合国为延长、扩大和改进黑海倡议以及消除俄罗斯食品和化肥出口剩余障碍所做的工作。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237合集

La iniciativa del Mar Negro, junto con un acuerdo para facilitar las exportaciones de productos alimentarios y fertilizantes rusos, " han sido un salvavidas para la seguridad alimentaria mundial y un faro de esperanza en un mundo convulso" , sostuvo Guterres.

古特雷斯说,黑海倡议以及促进俄罗斯食品和化肥出口的协议“一直是全球粮食安全的生命线,也是动荡世界中的希望灯塔”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


despostar, desposte, despostilladura, despostillar, déspota, despóticamente, despótico, despotismo, despotizar, despotricar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接