有奖纠错
| 划词
波西米亚丑闻

Mi cochero arreó de lo lindo.

“我的车夫赶得飞快。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Recurdo que le dije al cochero que se detuviera un poco antes de la entrada central.

我记得我吩咐车夫不到车站人口处就停下来。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Fermina Daza regresó tarde a casa, después de haber aducido para Florentino Ariza, su conductor de calesa, motivos apremiantes que no existían.

费米娜·达很晚, 事先向她的四轮车夫弗洛伦蒂诺·阿里提出的理由都是至关重要, 但事实根本不存在。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

El auriga, un español con aire de quijote, enflaquecía a insultos los caballos, que luego, como era picador, le servirían en la plaza de toros.

车夫是个一副堂吉诃德派头的西班牙人,他吆喝着鞭两匹瘦骨伶仃的,催它们跑得快些,因为他还是个长矛手,过一会儿还得用这两匹到斗牛场去做刺牛表演。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Estuve dudando si apoderarme de la fotografía entonces mismo; pero el cochero había entrado en el cuarto de estar y no quitaba de mí sus ojos.

我曾犹豫是否应该试着把那张照骑到手,但是车夫进来了。他注意地盯着我。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth reconoció al instante la librea de los lacayos, adivinó lo que aquello significaba y dejó a sus tíos atónitos al comunicarles el honor que les esperaba.

伊丽莎白立刻就认出了车夫的号衣,心里有了数,于是告诉舅父母说,她就要有贵客光临。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Estos que me hablaban lo habían llevado a su casa una docena de veces, desde las caballerizas de Serpentine, y estaban al cabo de la calle sobre su persona.

这些车夫为他赶车不下十几次,从塞彭泰恩大街房送他,对他的事无不知晓。”

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Envié a John, el cochero, a que lo vigilase a usted, eché a correr escaleras arriba, me puse la ropa de paseo, como yo la llamo, y bajé cuando usted se marchaba.

我派约翰——车夫——监视你,然后跑楼,穿我的散步便服,我下楼来的时候,你正好离开。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Recuerdos a la cocinera Alena, al cochero Egorka y a todos nuestros amigos de la aldea. Mi acordeón guárdalo bien y no se lo dejes a nadie. Sin más, sabes que te quiere tu nieto VANKA CHUKOV.

替我问候阿辽娜、车夫叶果尔卡,还有所有村子里的朋友。我的手风琴不要送给外人。没什么了,你知道你的外孙凡卡·茹科夫是很爱你的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使...有偏见, 使...有生命, 使...正常化, 使… 痛苦, 使…触电, 使…堕落, 使…恶化, 使…尴尬, 使…激动, 使…离开家园,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接