Alemania se asocia plenamente a la declaración pronunciada en nombre de la Unión Europea por el Embajador Jean-Marc Hoscheit, Representante Permanente de Luxemburgo.
德国完全赞同卢森堡常驻代表让-科·霍谢特大使代表欧洲联盟所作
发言。
Como parte del Programa de Facilitación del Tránsito Regional se han seleccionado los siguientes corredores: Abidján-Uagadugú-Niamey, Lomé-Uagadugú-Niamey, Tema-Uagadugú-Bamako, Cotonú-Niamey, Tema-Uagadugú-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidján-Bamako y Abidján-Accra-Lomé-Cotonú-Lagos.
阿比让-瓦加杜古-尼阿美、洛美-瓦加杜古-尼阿美、特-瓦加杜古-
科、科托努-尼阿美、特
-瓦加杜古-尼阿美、
科-达喀尔-班珠尔-比绍、阿比让-
科以及阿比让-阿克拉-洛美-科托努-拉各斯等走廊已被选定为区域便利化方案
组成部分。
En ese taller, que se celebró en Bamako, se reunieron los Estados que participaban en el proyecto sobre transparencia y sistema de control en materia de armas pequeñas en África, organismos pertinentes de las Naciones Unidas, organizaciones de la sociedad civil y expertos individuales.
该讲习班在科举行,聚集非洲小武器透明度和管制制度项目参与国、相关联合国机构、民间社会组织和个别专家等。
Además, quiero reconocer la manera tan profesional en que los coordinadores, el Comandante Marcos de Almeida, del Brasil, y la Sra. Holly Koehler, de los Estados Unidos, dirigieron las consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución general y el relativo a la pesca.
此外,我也要感谢协调员西指挥官
科斯·德阿尔梅达和美国霍利·克勒女士指导关于总括决议草案和渔业决议草案
非正式磋商。
La Campaña de la Cumbre del Microcrédito (Ammán y Santiago), la African Microfinance Network (Bamako), el Banco Asiático de Desarrollo (Manila), el Instituto Mundial de Cajas de Ahorro y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) (Santiago) prestaron apoyo para las reuniones regionales.
对区域会议支持来自小额信贷峰会运动(安曼和圣地亚哥)、非洲小额金融服务网(
科)、亚洲开发银行(
尼拉)、世界储蓄银行协会(圣地亚哥)和联合国开发计划署(圣地亚哥)。
En particular, el Programa prevé la rehabilitación del corredor Bamako-Ugadugú-Accra, así como medidas para facilitar el transporte por carretera y el tránsito en los corredores Bamako-Ugandugú-Acra y Niamey-Ugadugú-Accra con el fin de dar un acceso al mar a Burkina Faso, Malí y Níger por los puertos de Ghana.
具体而言,该方案涉及整修科-瓦加杜古-阿克拉走廊以及
科-瓦加杜古-阿克拉和尼阿美-瓦加杜古-阿克拉两条走廊沿线
道路运输和过境便利化措施,使布基纳法索、
里和尼日尔可通过加纳
港口出入海洋。
Durante la celebración del taller de Bamako, el Centro también organizó un taller de capacitación de dos días de duración sobre técnicas y conocimientos modernos de recopilación, procesamiento y presentación de datos destinado a los miembros de las comisiones y los centros de coordinación nacionales de los Estados que participaban en el proyecto.
在科讲习班期间,中心还为参与国
国家委员会/联络点成员举办为期两天关于
据收集、处理和报告
现代技术和技能训练班。
Las loables iniciativas adoptadas en el continente africano —por medio, sobre todo, de la Declaración de Bamako y la Moratoria del África occidental— son muestra del compromiso inquebrantable y la decisión de ese continente de participar de forma activa en los esfuerzos internacionales dirigidos a combatir el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras.
在非洲大陆一级,各方作了值得赞扬努力----例如发表了《
科宣言》和西非暂停声明----从而反映出非洲毫不动摇地支持并决心积极参与打击小武器非法贩运
国际努力。
Esa situación ha llevado al Gobierno de Burkina Faso a apoyar la ampliación de la suspensión de Bamako sobre la importación, exportación y fabricación de armas ligeras en el África occidental, a participar en la búsqueda de la paz y a tomar parte activa en las actividades y reuniones que se organizaron en el marco de las Naciones Unidas.
这种局势促使布基纳法索政府支持延长《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和轻武器科声明》,以促进争取和平
努力并积极参加在联合国框架内组织
各种活动。
El Centro también apoyó la aplicación del Programa de Acción de las Naciones Unidas para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos así como la Declaración de Bamako relativa a una posición africana común sobre la proliferación, la circulación y el tráfico ilícitos de armas pequeñas y ligeras, patrocinada por la Unión Africana.
中心还支持执行联合国《从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易行动纲领》以及非洲联盟赞助
《关于小武器和轻武器非法扩散、流通和贩运
非洲共同立场
科宣言》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。