有奖纠错
| 划词
新版现代西班牙语第四册

¿Recuerdan los famosos molinos de viento en el Don Quijote?

还记得《堂吉诃德》中著名的大风车吗?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Don Quijote continúa impertérrito, pero al rato su lanza penetrante queda atrapada en las aspas.

堂吉诃德仍然不为所动,但很快他的长矛就风车扇叶当中。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

A pesar de las advertencias de Sancho, el hombre arremetió contra ellos y por supuesto, salió malherido.

尽管有桑丘的劝说,堂吉诃德还风车冲去,当然了,他伤得不轻。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Un molino de viento convierte el viento en energía.

风车将风能转化为能量。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Como le explica su escudero Sancho Panza una y otra vez, no se trata de gigantes, sino de unos simples molinos.

正如他的侍从桑丘·潘沙一遍遍解释的那样,那不巨人,只几座风车

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合

Es el mayor proyecto de renovables del país: 20 centrales eólicas en 8 pueblos, 125 molinos, 350 kilómetros de pistas.

该国最大的可再生能源项目:8个城镇的20个风力发电厂、125个风车、350公里的跑道。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

A partir de ahora serían ellos dos contra el mundo, mientras caminaban visualizaron unos molinos de viento que Don Quijote confundió con unos gigantes.

从现在开始将由他们俩对抗世界,当他们走在路上时看到几座风车,堂吉诃德误以为巨人。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话

Entonces el molinero ató unas con otras las aspas del molino con una fuerte cadena de hierro y bajó la colina con la cesta al brazo.

" 于主用一根坚实的铁链把风车的翼板固定在一起,随后将篮子挎在手膀上就下山去了。"

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los parque eólicos dejarían de dar electricidad cuando se acabasen el lubricante de los molinos y las placas solares se detendrían cuando los paneles se llenasen de polvo.

当风力发电厂里的风车用完了润滑剂,太阳能的电池板布满灰尘时,它们就会停止供电。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿No le dije yo a vuestra merced que mirase bien lo que hacía, que no eran sino molinos de viento, y no lo podía ignorar sino quien llevase otros tales en la cabeza?

“我不告诉您了吗,看看您在干什么?那风车,除非谁脑袋里也有了风车,否则怎么能不承认那风车呢?”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mire vuestra merced —respondió Sancho— que aquellos que allí se parecen no son gigantes, sino molinos de viento, y lo que en ellos parecen brazos son las aspas, que, volteadas del viento, hacen andar la piedra del molino.

“您看,”桑乔说,“那些不巨人,风车。那些像长臂的东西风车翼,靠风转动,能够推动石。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y, diciendo esto, dio de espuelas a su caballo Rocinante, sin atender a las voces que su escudero Sancho le daba, advirtiéndole que sin duda alguna eran molinos de viento, y no gigantes, aquellos que iba a acometer.

说完他便催马向前。侍从桑乔大声喊着告诉他,他进攻的肯定风车,不巨人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Levantóse en esto un poco de viento, y las grandes aspas comenzaron a moverse, lo cual visto por don Quijote, dijo: —Pues aunque mováis más brazos que los del gigante Briareo, me lo habéis de pagar.

这时起了点风,大风车翼开始转动,唐吉诃德见状便说:“即使你们的手比布里亚柔斯的手还多,也逃脱不了我的惩罚。”

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Yo misma me irritaba cuando Don Quijote confundía molinos con gigantes, y llegué a pensar que Cervantes en realidad ridiculizaba a su personaje para probarnos que la empresa de cambiar el mundo y establecer la justicia era un delirio.

当堂吉诃德错把风车误认成巨人时,我同样也感到恼火,我开始思索,塞万提斯其实在嘲弄他笔下的人物,以此向我们证明,改变世界、匡扶正义的事业一种谵妄。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sinamay, sinamayera, sinandrio, sinangio, sinanthropus, sinántropo, sinapismo, sinapsis, sináptico, sinario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接