Presentía que esta vez no había redención posible.
他预这一次不可能再挽回了。
Presentía —o más bien dicho, sentía— que iba a escollar rudamente.
他预——确切地说,他觉——他可能会遭受严重挫折。
En efecto, se sintió morir con la crisis de asma que había presentido durante la visita.
果然, 由于接待来访时就预哮喘病作, 他觉要死了。
No sé por qué tenía el presentimiento de que era exactamente eso lo que me iba a responder.
不知为什么,我预他一定会这样回答。
Aunque nunca lo identificó como un presagio, el coronel Aureliano Buendía había previsto en cierto modo el trágico final de sus hijos.
在某种程度上,奥雷连诺上校预了儿子们悲惨结局,虽然没有明确这种觉就是预兆。
Hace buen día, y quizá no tenía la sensación de que iba a estar tan fría el agua.
-今天天气很好,也许我没有预水会这么冷。
Por Dios y en mi conciencia que si me dura el gobierno (que no durará, según se me trasluce), que yo ponga en pretina a más de un negociante.
上帝保佑,我预,我这个总督是当不长了。如果我想把这个总督当下去,就给这些来谈事人立下点儿章法。
Cuando Dongfang Yanxu recibió la noticia del suicidio del capitán de Ley final, tuvo la premonición de que se había acabado el tiempo, por lo que convocó una reunión de emergencia con los dos oficiales de puente.
在知“终极规律”号舰长杀后,东方延绪预最后时刻就要来了,她紧急召集两位副舰长。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释