有奖纠错
| 划词

Aunque no se fija una cuantía mínima, se subraya la importancia de anunciar con antelación los proyectos importantes a los proveedores.

尽管没有规定阈值,但是特别强调了提醒供应商早期注意到重大项目重要性。

评价该例句:好评差评指正

Es curioso que el comentario no menciona las convenciones que no consideran un umbral similar, como por ejemplo las referidas a los regímenes de responsabilidad en las actividades nucleares o el transporte marítimo de petróleo.

有趣是评注并未提及那些没有制定此种阈值公约,例如与核活动或海运石油相关责任制度公约。

评价该例句:好评差评指正

En la mayoría de los ordenamientos jurídicos de la UE la publicación de anuncios de información previa es imperativa si el valor total estimado de los contratos pertinentes asciende a un determinado importe mínimo o lo sobrepasa.

大多数欧盟法域规定,如估计所涉采购总价值等于或超过某阈值,则预先通知发布就是强制性

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, aunque el comentario se refiere al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no menciona que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.

首先,虽然评注提到了特雷尔冶炼厂案判决对未来损害法,但评注中没有提到仲裁法庭就开垦土地和未开垦土地作出赔偿裁决时,并没有考虑到这样阈值

评价该例句:好评差评指正

La oradora dice que los países nórdicos no están a favor de incluir un umbral de daño “sensible” al alcance de la aplicación y a la definición de daño, pues consideran que tal umbral es innecesario y no corresponde a los diversos regímenes de responsabilidad.

北欧国家不赞成在适用范围内或在“损害”定义中列入“重大”这阈值,因为这样阈值是不必要,且与几个责任制度不相符。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, en Australia, se fija una cantidad mínima a partir de la cual es imperativa la publicación de los planes anuales de contratación pública únicamente en el caso de algunas entidades privadas a las que se aplica el marco normativo sobre contratación pública del Commonwealth.

相比之下,在澳大利亚,只对些受英联邦政府采购政策框架约束私人实体规定了年度采购计划强制性发布阈值

评价该例句:好评差评指正

En el caso de las tecnologías para las que todavía no había surgido un mercado comercial apreciable, por ejemplo los sistemas y componentes de energía geotérmica, las centrales térmicas solares a gran escala y la energía de las olas o conversión de la energía térmica de los océanos, las perspectivas de crear subpartidas exclusivas estaban limitadas por el umbral exigido por la Organización Mundial de Aduanas.

对于尚未出现重要商业市场技术情况――例如,地热发电系统和组件、大规模太阳能热电工厂和潮汐发电或(海洋热能转换)――因世界海关组织所规定阈值限制,而妨碍了创建单子目前景。

评价该例句:好评差评指正

Señalando que el aumento de la temperatura de dos grados Celsius con respecto a los niveles anteriores a la revolución industrial es el anuncio de la peligrosa intervención humana en el sistema climático, insta a las Partes en la Convención y en el Protocolo de Kyoto a que, en Montreal, inicien un proceso que permita lograr de manera equitativa reducciones de las emisiones de gases con efecto invernadero en un futuro próximo.

他指出,温度比前工业水平高出两摄氏度是人为干预气候系统危险阈值,因此,他促请公约和京都议定书各缔约方在蒙特利尔启动个进程,以便于不久将来,合理减少温室气体排放量。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, el comentario se refiere en la nota 365 a la Convención para Regular las Actividades Relacionadas con los Recursos Minerales Antárticos, la Convención sobre evaluación de los efectos en el medio ambiente en un contexto transfronterizo y al artículo 7 de la Convención sobre el derecho de los cursos de agua internacionales con fines distintos de la navegación, que se refieren a daños “sensibles”, “graves” o “sustanciales” como los umbrales para la presentación de reclamaciones legales.

第三,评注脚注365引用了《管理南极矿物资源活动公约》、《越界环境影响评估公约》和《国际水道非航行使用法公约》第7条,这些公约把“重大”、“严重”或“显著”损害作为提出法律求偿阈值

评价该例句:好评差评指正

Si el Grupo de Trabajo considera que la Ley Modelo debe promover la publicación de información sobre los contratos próximamente adjudicables, tendrá que examinar lo siguiente: i) si la publicación de esos anuncios debe ser obligatoria u opcional; ii) si debe establecerse algún umbral mínimo que haga obligatoria la publicación de dicha información; iii) otras condiciones de la publicación, como el contenido de la información, el período abarcado y el plazo para la publicación; y iv) cualesquiera otras condiciones especiales impuestas para la publicación de dicha información.

如工作组决定,《示范法》应当促进有关近期内采购机会信息发布,则《示范法》应考虑:㈠《示范法》是否应当要求这类信息发布或将其视为任择性;㈡是否应当有个这类信息发布阈值;㈢其他发布条件,如所发布信息内容、所涵盖期间以及发布时间期限;㈣任何其他有关这类信息发布特殊条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pubis, pública, publicable, publicación, publicación mensual, publicación periódica, públicamente, publicano, publicar, publicar {or} televisar por entregas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Ese tipo de pérdida auditiva se denomina cambio de umbral temporal.

这种类型的听力损失被称为暂时性偏移。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年10月合集

Esta tasa está muy por debajo del umbral para renovar a la población, que es de 2,1 hijos por mujer.

这一比率远低于人口更新的,即每名妇女生育 2.1 孩子。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Una vez que una civilización supera cierto nivel tecnológico, la expansión de la vida por el universo se produce a un ritmo aterrador.

只要文明掌握的技术超过了,生命在宇宙中的扩张是很恐怖的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Un cambio temporal en el umbral no causaría una pérdida auditiva permanente, pero una exposición frecuente a niveles de sonido peligrosos puede causar trastornos auditivos.

一次暂时性偏移不会导致听力的永久损失,但经常暴露在险的声音水平中会导致听力障碍。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Tener un umbral emocional bajo es diferente a evitar y racionalizar las emociones por completo, lo que según una investigación de la Universidad de Boston, puede causar muchos problemas psicológicos.

情绪低与完全避免和合理化情绪是不同的,根据大学的研究,这可能导致许多心理问题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Éstas temperaturas sólo se alcanzan durante los meses de junio, julio y agosto, y el PSOE están calurosos como el de hoy, no llegan a estas cifras de superación de los umbrales.

这些温度仅在 6 月、7 月和 8 月期间达到,并且 PSOE 像今天一样热,它们没有达到这些数字超过

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La gota enviaba una onda electromagnética continua y potente directamente al sol, con una intensidad que superaba con mucho el límite de amplificación del sol y con frecuencias que ocupaban todas las bandas que el sol podía amplificar.

水滴向太阳不间断地发出了强烈电磁的强度超过了太阳的放大,频率则覆盖了能够被太阳放大的所有段。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Han identificado 1,5 grados de calentamiento, con un promedio global medio grado más cálido que el de hoy como un umbral, más allá del cual los impactos negativos del cambio climático se volverán cada vez más graves.

他们确定了1.5摄氏度的升温,即全球平均温度比今天高出1.5摄氏度,超过这一,气候变化的负面影响将变得越来越严重。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年4月合集

Hay pruebas razonables de que los tres umbrales para declarar la hambruna e inseguridad alimentaria de su nutrición y mortalidad se superarán en las próximas seis semanas, dijo Giancarlo Sirri, director de la Oficina en Ginebra del Programa Mundial de Alimentos.

世界粮食计划署日内瓦办事处主任吉安卡洛·西里表示, 有合理证据表明, 未来六周内, 营养和死亡率将超过宣布饥荒和粮食不安全的三

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


puchada, puchera, pucherazo, puchero, puches, puchiche, pucho, puchteco, puchusco, pucia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接