Así que boca abierta y oídos cerrados.
所以请各位竖起巴闭上耳朵。
Grau fue a decir algo pero calló de repente y frunció los labios.
葛劳本想开口回应,但随即又闭上了巴。
Cristina cierra los ojos y abre la boca.
克里斯蒂娜闭上了眼睛,张开了。
Doña Lupe cerró los ojos y se durmió.
唐娜·璐佩女士重又闭上双眼,睡去了。
Disfrútelo —dijo Ding Yi y cerró los ojos.
好好享受吧。”丁仪说,随即闭上了眼睛。
Luego recostó la cabeza en el espaldar del mecedor, y volvió a cerrar los ojos.
然后,他把靠在摇椅靠背上,重闭上了眼睛。
Es decir... —se interrumpe, balbucea algo, se calla.
就是说… … ”他停下来,咕哝了一句什么,闭上了巴。
Cerró los Ojos, respiró a fondo una bocanada de aire abrasante, y siguió caminando dormida.
她闭上了眼睛, 深深地吸了一口炎热空气。走着走着就睡着了。
Borrosas chimeneas pasaban ante él a la velocidad del rayo, hasta que se sintió mareado y cerró los ojos.
朦胧火炉在他身旁闪闪而过,直至他感到恶心,闭上了眼睛。
Y en las aproximantes casi casi cerramos la boca pero no la llegamos a cerrar (hablando mal y rápido).
在近音中,几乎要闭上巴,但还没有闭上(讲得随意点快一点)。
La cabeza del viejo era sin embargo muy vieja y con sus ojos cerrados no había vida en su rostro.
他老非常苍老,眼睛闭上了,脸上就一点生气也没有。
Con los ojos prácticamente cerrados, Valeria coloreó los dibujos y los guardó en su mochila.
Valeria 几乎闭上了眼睛, 为图画上色并将它们放入她背包中。
Cierra la boca, por el amor de Dios —dijo Marilla—; hablas demasiado para una niña.
“看在上帝份上,闭上你,”玛丽拉说。对于一女孩来说你说得太多了。
Langdon se acomodó en el lujoso asiento de piel y cerró los ojos mientras el ruido del aeropuerto quedaba cada vez más lejos.
兰登靠在舒适皮坐椅上, 闭上了眼睛, 机场噪音渐渐消逝。
Niña Fedina cerró los ojos —las tumbas son oscuras por dentro— y no dijo palabra ni quiso quejido —las tumbas son calladas por fuera.
费迪娜闭上了眼睛——坟墓里面就该是一片漆黑。她一声不响,也不愿发出一声呻吟——坟墓外面就该是寂静无声。
El viejo podía ver pedazos de carne del pez cayendo, blancas, de los cantos de sus mandíbulas cuando acometió al pez y cerró las mandíbulas.
它直撞在鱼身上,闭上两颚,老看见一块块白色鱼肉从它角漏出来。
Bernat los miró: algunos tenían los ojos cerrados y los labios apretados, otros negaban con la cabeza y los demás sonreían, mirando hacia el cielo.
柏纳观察身旁乡亲们:有闭上双眼,紧抿双唇;有摇不敢茍同,还有面带微笑地望着蓝天。
Me dio lástima que ella ya no volviera a ver el juego del viento en los jazmines; que cerrara sus ojos a la luz de los días.
令我伤心是她再也不能看到风儿在茉莉花丛中戏闹,令我伤心是在白天阳光下她也闭上了眼睛。
Aunque Valeria cerró rápidamente los ojos, no pudo evitar que se le llenaran de arenilla y que le escocieran como si le hubiese caído colonia.
虽然瓦莱里娅很快就闭上了眼睛,但她还是忍不住让眼睛充满了砂砾和刺痛, 就像她掉在了古龙水上一样。
Las tortugas las veían, se les acercaban por delante, luego cerraban los ojos de modo que, con su carapacho, estaban completamente protegidas, y se las comían con filamentos y todo.
海龟发现了它们,就从正面向它们进逼,然后闭上了眼睛,这样,从到尾完全被龟背所保护着,把它们连同触须一并吃掉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释